...δηλαδή, όχι εντελώς φαγώσιμα, αλλά ενδιαφέροντα από πολλές απόψεις.
Πρόκειται για χιουμοριστική περίληψη της ιστορίας της τέχνης, στα ελληνικά εδώ
http://www.lifo.gr/guests/viral/42665?comments_page=2&comments_order=o
μεταφρασμένη από 'δω
http://www.boredpanda.com/how-to-recognize-painters-by-their-work/
Ερωτήματα και παρατηρήσεις:
- Το "stacked" στο "If everyone is beautiful, naked, and stacked, it’s Michelangelo." έχει μεταφραστεί "ο ένας πάνω στον άλλον", που κυριολεκτεί. Stacked, όμως, σημαίνει και "προικισμένη" μεταφορικά (http://www.thefreedictionary.com/stacked). Άραγε εννοούσε αυτό το πρωτότυπο;
- Η μετάφραση "τα πρόσωπα έχουν γενειάδα, είναι Ελ Γκρέκο." του "gaunt bearded faces, it’s El Greco." παραλείπει το gaunt, που είναι ουσιαστικό της τεχνοτροπίας του Ελ Γκρέκο. Ίσως "με λιπόσαρκους (κάτισχνους) μουσάτους, είναι Ελ Γκρέκο";
- "γυναίκας που μοιάζει με πετεινό" χρησιμοποιείται για να αποδώσει το "of a uni-browed woman". "Σμιχτοφρύδα";
- "aristocratic-nose Madonna" αποδίδεται ως "αριστοκρατική μύτη της Madonna". Χμμμ... Παναγία, (Οικο)Δέσποινα, (Νοικο)Κυρά, αλλά όχι η τραγουδίστρια, πιστεύω.
Καλή Χρονιά!
Πρόκειται για χιουμοριστική περίληψη της ιστορίας της τέχνης, στα ελληνικά εδώ
http://www.lifo.gr/guests/viral/42665?comments_page=2&comments_order=o
μεταφρασμένη από 'δω
http://www.boredpanda.com/how-to-recognize-painters-by-their-work/
Ερωτήματα και παρατηρήσεις:
- Το "stacked" στο "If everyone is beautiful, naked, and stacked, it’s Michelangelo." έχει μεταφραστεί "ο ένας πάνω στον άλλον", που κυριολεκτεί. Stacked, όμως, σημαίνει και "προικισμένη" μεταφορικά (http://www.thefreedictionary.com/stacked). Άραγε εννοούσε αυτό το πρωτότυπο;
- Η μετάφραση "τα πρόσωπα έχουν γενειάδα, είναι Ελ Γκρέκο." του "gaunt bearded faces, it’s El Greco." παραλείπει το gaunt, που είναι ουσιαστικό της τεχνοτροπίας του Ελ Γκρέκο. Ίσως "με λιπόσαρκους (κάτισχνους) μουσάτους, είναι Ελ Γκρέκο";
- "γυναίκας που μοιάζει με πετεινό" χρησιμοποιείται για να αποδώσει το "of a uni-browed woman". "Σμιχτοφρύδα";
- "aristocratic-nose Madonna" αποδίδεται ως "αριστοκρατική μύτη της Madonna". Χμμμ... Παναγία, (Οικο)Δέσποινα, (Νοικο)Κυρά, αλλά όχι η τραγουδίστρια, πιστεύω.
Καλή Χρονιά!