Ρήσεις και αποφθέγματα

Earion

Moderator
Staff member
The impossible we do at once; miracles will take a little longer

Author unknown
QUOTATION: With willing hearts and skillful hands, the difficult we do at once; the impossible takes a bit longer.
ATTRIBUTION: Author unknown. Inscription on the memorial to the Seabees (U.S. Naval Construction Batallions), between Memorial Bridge and Arlington Cemetery.

“The difficult we do immediately. The impossible takes a little longer.”—Motto of the U.S. Army Corps of Engineers during World War II, according to The Home Book of American Quotations, ed. Bruce Bohle, p. 35 (1967), which says that other branches of the service also used this slogan. Newsweek, March 8, 1943, p. 34, attributes this “cocky slogan” to the Army Air Forces.

A higher comparative, “The impossible we do at once; the miraculous takes a little longer,” was said to be the motto of the Army Service Forces.—The New York Times, November 4, 1945, pp. 2E, 6E. This echoes a remark attributed to Charles-Alexandre de Calonne, Louis XVI’s minister of finance. Marie Antoinette asked him something in a tone that brooked no refusal, adding that perhaps it would be difficult. He replied, “If it is only difficult, it is done; if it is impossible, we shall see.”—J. F. Michaud, Biographie Universelle, vol. 6, p. 427.

από το Bartleby.com


Για να συσχετιστεί με το προηγούμενο:
The illegal we do immediately; the unconstitutional takes a little longer.
Το παράνομο γίνεται αμέσως. Για το αντισυνταγματικό χρειαζόμαστε λίγο χρόνο παραπάνω.
 

Earion

Moderator
Staff member
Αίμα, δάκρυα και ιδρώτας

Κατά τον αντιπρόεδρο της κυβέρνησης η εκταμίευση της 6ης δόσης του δανείου, από την οποία συναρτάται άμεσα αν η χώρα θα χρεοκοπήσει ή θα πάρει ανάσα ώς το τέλος του χρόνου, συνδέεται με «αίμα, δάκρυα, και ιδρώτα».
Ενδεικτικά από τη σημερινή ειδησεογραφία (ΤΑ ΝΕΑ, 19.9.2011)​

Το απόφθεγμα, πασίγνωστο για πολλούς λόγους, ανήκει βέβαια στον Ουίνστον Τσώρτσιλ, πρωθυπουργό της Αυτής Μεγαλειότητας του βασιλιά της Αγγλίας Γεωργίου του Στ΄κατά τη διάρκεια του Β΄Παγκοσμίου Πολέμου. Περιέχεται στον πρώτο λόγο που απηύθυνε ο Τσώρτσιλ στο Κοινοβούλιο παρουσιάζοντας την κυβέρνησή του (κυβέρνηση εθνικής συνεργασίας), στις 13 Μαΐου 1940, αμέσως μετά την ανάθεση της πρωθυπουργίας σ' αυτόν.

Υπάρχει μια μικρή διαφορά στη σειρά των λέξεων μεταξύ αυτού που όντως είπε ο Τσώρτσιλ και αυτού που πέρασε στον κοινό λόγο. Ιδού το αυθεντικό κείμενο, από εδώ:
I say to the House as I said to ministers who have joined this government, I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat. We have before us an ordeal of the most grievous kind. We have before us many, many months of struggle and suffering.​
Αλλά η σειρά Blood, sweat and tears (χωρίς το toil) επικράτησε. Ίσως γιατί έχει καλύτερο ρυθμό.

Είπα ότι θυμόμαστε το απόφθεγμα για πολλούς λόγους. Ένας από αυτούς είναι η μαγεία της μουσικής των Blood, sweat and tears. (Αν αβάν, Νταεμάν).
Ένας άλλος είναι ότι κι εμείς είχαμε τη δική μας εκδοχή (με τα δικά μας μέσα και για τα δικά μας μέτρα).

 

daeman

Administrator
Staff member
Από ρήσεις και ευφράδεια, καλά πάμε. Το υπουργείο όμως εγώ το ήξερα Οικονομικών, όχι Ρητών και Γνωμικών.

[...] Είπα ότι θυμόμαστε το απόφθεγμα για πολλούς λόγους. Ένας από αυτούς είναι η μαγεία της μουσικής των Blood, sweat and tears. (Αν αβάν, Νταεμάν). [...]

Ευχαρίστως!
Εκτός από εκείνα που είχαμε βάλει πέρυσι και το χτεσινό του Νικέλ, ορίστε και μερικά δικά τους ταιριαστά τα οποία ξανάκουσα σήμερα που μου τους θύμισες. Ευχαριστώ!

music is your only friend until the end
 

nickel

Administrator
Staff member
A great many persons are able to become members of this House without losing their insignificance.
Beverley Baxter on the House of Commons 1946

Πολλοί άνθρωποι μπορούν να γίνουν μέλη της Βουλής χωρίς να χάσουν την ασημαντότητά τους.
(Λεξικό του έξυπνου λόγου)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Επειδή αυτή η ασημαντότητα είναι κάπως εγκεφαλικό κατασκεύασμα, θα πρότεινα την παραλλαγή:

Πολλοί άνθρωποι μπορούν να γίνουν μέλη της Βουλής χωρίς να πάψουν να είναι ασήμαντοι.
 

Earion

Moderator
Staff member
Από ρήσεις και ευφράδεια, καλά πάμε. Το υπουργείο όμως εγώ το ήξερα Οικονομικών, όχι Ρητών και Γνωμικών.

Ο κ. Βενιζέλος δεν αποποιείται μόνο την ηγετική ευθύνη. Προσποιείται τον ηγέτη σε καιρό πολέμου. «Όπως είχε πει κάποτε ο Τσώρτσιλ στους Βρετανούς […] ότι «σας υπόσχομαι ιδρώτα, αίμα και δάκρυα», δυστυχώς η κυβέρνηση δεν έχει να υποσχεθεί τώρα φοροαπαλλαγές, ούτε παροχές. Έχει να υποσχεθεί «μια εθνική, δίκαιη προσπάθεια προκειμένου να βγούμε από την κρίση». Προσέξτε: δεν τολμά να εκφέρει το αντίστοιχο του «ιδρώτα, δάκρυα και αίμα». Μας παραπέμπει σε κάποιον που το είπε! Τσώρτσιλ γιαλαντζί!
Ξέρει τι κάνει. Αν τολμούσε να εκφέρει έναν γνησίως τσωρτσιλικό λόγο, θα γινόταν καταγέλαστος. Ο ηγετικός λόγος δεν είναι δικολαβική ρητορική, ούτε χειμαρρώδης ροή λέξεων. Ο ηγετικός λόγος είναι τόσο καλός όση η επιρροή που ασκεί στους αποδέκτες του: όσο, δηλαδή, καταφέρνει να εμπνέει και να συγκινεί. Ακόμη και τώρα, όταν ακούς τις περίφημες ραδιοφωνικές ομιλίες του Τσώρτσιλ ανατριχιάζεις, συγκινείσαι, πιστεύεις στις δυνάμεις σου, ατομικές και εθνικές --«ναι, θα τα καταφέρουμε».
Δεν γνωρίζω κάποιον που να συγκινείται από τον λόγο του κ. Βενιζέλου. Όχι γιατί είναι υπερβολικά εγκεφαλικός, αλλά γιατί δεν εκφέρεται απλώς από μια ομιλούσα κεφαλή, αλλά από μια ενσώματη ιστορική ύπαρξη: κάποιον που δεν διακινδύνευσε ποτέ τίποτα στην πολιτική του διαδρομή (αντίθετα με τον Τσώρτσιλ), δεν ταυτίστηκε ποτέ με μια ριζοσπαστική ιδέα, κάποιον που κινήθηκε πάντοτε στη θαλπωρή και γεύτηκε τα ποικίλα οφέλη του χρεοκοπημένου πολιτικού συστήματος. Ο ηγετικός λόγος αποκτά δραστικότητα από τα έργα, όχι τα λόγια.

Χαρίδημος Τσούκας (Καθημερινή, 19 Σεπτ. 2011)
 

nickel

Administrator
Staff member
Statistics are like a bikini. What they reveal is suggestive, but what they conceal is vital.
Aaron Levenstein

«Οι στατιστικές είναι σαν τις μίνι φούστες: αποκαλύπτουν πολλά αλλά κρύβουν την ουσία».
(Λεξικό του έξυπνου λόγου)
 

nickel

Administrator
Staff member
Ο Π. Μανδραβέλης θυμήθηκε χτες ότι ο σερ Άλεκ Ισσιγόνης (Wikipedia / Βικιπαίδεια), ο σχεδιαστής του Mini, είχε πει: «A camel looks like a horse that was planned by a committee» («Η καμήλα μοιάζει με άλογο που το σχεδίασε επιτροπή»).

Τώρα ξέρουμε με τι μοιάζει και μια κυβέρνηση που τη σχεδίασαν τρία κόμματα. Ας είμαστε γενναιόδωροι και ας μη δώσουμε ακόμα όνομα σ' αυτή την «καμήλα».
 

Zazula

Administrator
Staff member
Τώρα ξέρουμε με τι μοιάζει και μια κυβέρνηση που τη σχεδίασαν τρία κόμματα. Ας είμαστε γενναιόδωροι και ας μη δώσουμε ακόμα όνομα σ' αυτή την «καμήλα».
Εννοείς τον τρικεράτωψ!
 

nickel

Administrator
Staff member
Ο Γιώργος Λακόπουλος κλείνει το άρθρο του στα Νέα της Παρασκευής ως εξής:

Συμπέρασμα. Ωραία είναι να τα λες ωραία και ανέξοδα. Μόνο που με αυτή την προεκλογική ρητορική ο Τσίπρας θα καταλήξει, όπως έλεγε ο βρετανός πολιτικός Τζέιμς Μπάλφουρ: «Πίστευα ότι ήταν ένας πολλά υποσχόμενος νέος, αλλά τελικά ήταν ένας νέος που υποσχόταν πολλά».

Βρήκα έξυπνο το λογοπαίγνιο-καρφί τού Άρθουρ Τζέιμς Μπάλφουρ, που είναι γνωστός από τη Διακήρυξη Μπάλφουρ του 1917, με την οποία υποσχόταν στους Εβραίους να κάνουν κράτος στην Παλαιστίνη. Πώς το είπε στα αγγλικά, για ποιον;

Είπε: «I thought he was a young man of promise, but it appears he is a young man of promises».

Ωστόσο, ο Λακόπουλος ξέχασε να αναφέρει ότι ο Μπάλφουρ το είχε πει για τον Τσόρτσιλ, όταν ο νεαρός τότε βουλευτής δεν υποστήριξε ένα φορολογικό νομοσχέδιο του κόμματός τους (του Συντηρητικού).
 

nickel

Administrator
Staff member
Την περασμένη Δευτέρα, τρεις του Σεπτέμβρη, ο Γιώργος Λακόπουλος έκλεινε το άρθρο του στα Νέα ως εξής:

Οι επετειακοί τόνοι στη σημερινή εκδήλωση θα ακουστούν περισσότερο σαν αυτόν που βούτηξε στο κενό από τον 30ό όροφο και καθώς περνάει από τον 20ό σκέφτεται: ώς εδώ καλά πάμε. Αν το ΠΑΣΟΚ διεκδικεί, όπως δικαιούται, μια θέση στην αθανασία, είναι ίσως προτιμότερο να βάλει αυτοβούλως τίτλους τέλους, αντί να αναπολεί τα περασμένα μεγαλεία. Αλλωστε, όπως έλεγε ο πολωνός ποιητής Στανισλάους Λεκ: «Προϋπόθεση της αθανασίας είναι ο θάνατος».

Η «τσεκ μασίν» λέει: Εντάξει ο τόνος στο «30ό» και «20ό», βάζει τόνο στο «ώς» (=έως), πεζό αρχικό στο «πολωνός», σταθερά χωρίς τόνο τα τονούμενα αρχικά κεφαλαία των δημοσιογράφων (από τον καιρό κάποιων ανάπηρων γραμματοσειρών). Σταματάω στο όνομα του ποιητή: ο Stanisław Jerzy Lec προφέρεται Στανίσλαφ Λετς και οι αφορισμοί του κυκλοφορούν στα ελληνικά με το όνομά του μεταγραμμένο σε Στανισλάβ Γέρζι Λετς. Τον συγκεκριμένο αφορισμό του τον έχει ξαναχρησιμοποιήσει ο Γ. Λακόπουλος, αλλά το λάθος της μεταγραφής στο όνομα ανήκει στον Π. Μανδραβέλη και το Λεξικό του έξυπνου λόγου.

Με την ευκαιρία πάντως καταθέτω εδώ τους αφορισμούς που έχει στα αγγλικά η σελίδα της Wikipedia:

  • Beyond each corner new directions lie in wait.
  • The exit is usually where the entrance was.
  • He who limps is still walking.
  • In a war of ideas it is people who get killed.
  • The mob shouts with one big mouth and eats with a thousand little ones.
  • Even a glass eye can see its blindness.
  • To whom should we marry Freedom, to make it multiply?
  • I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.
  • You can close your eyes to reality but not to memories.
  • Optimists and pessimists differ only on the date of the end of the world.
  • Is it a progress if a cannibal is using knife and fork?
  • If a man who cannot count finds a four-leaf clover, is he lucky?
  • No snowflake in an avalanche ever feels responsible.
  • All is in the hands of man. Therefore wash them often.
  • Do not ask God the way to heaven; he will show you the hardest one.
  • If you are not a psychiatrist, stay away from idiots. They are too stupid to pay a layman for his company.
  • Thoughts, like fleas, jump from man to man, but they don't bite everybody.
  • The first condition of immortality is death.
  • Suppose you succeed in breaking the wall with your head. And what, then, will you do in the next cell?
 

SBE

¥
Γιατί τόση χρήση της λέξης αφορισμός, που εμένα με παραπέμπει σε εκκλησιαστικούς αναθεματισμούς, κι όχι αποφθέγματα;
 

MelidonisM

New member
Γιατί τόση χρηση της λέξης αφορισμός, που εμένα με παραπέμπει σε εκκλησιαστικούς αναθεματισμούς, κι όχι αποφθέγματα;
:-) γιατί τώρα πια τελείωσε ο μεσαίωνας και οι νεότεροι το συνδέουν με το aphorism παρά με τον Λασκαράτο.
 

nickel

Administrator
Staff member
Στο ΛΝΕΓ υπάρχει μια χορταστική περιγραφή τού αφορισμού με τη σημασία του αποφθέγματος αλλά και της απόλυτης διατύπωσης:

αφορισμός (ο) [...]
2. λιτό, λακωνικό ρητό ή (γενικότ.) πολύ περιεκτική και επιγραμματική φράση, που περιλαμβάνει μια αλήθεια (που για τον ομιλητή θεωρείται καθολικού κύρους) ή μια πνευματώδη παρατήρηση: οι κριτικοί έχουν την τάση να διατυπώνουν κάθε φορά γενικούς αφορισμούς για την αξία ενός έργου τέχνης | «Αφορισμοί και διαλογισμοί» (τίτλος βιβλίου τού Κ. Τσάτσου) ΣΥΝ. γνωμικό
3. (ειδικότ.-κακόσ.) πρόταση διατυπωμένη με τρόπο κατηγορηματικό, απόλυτο (εκεί όπου κανονικά θα περίμενε κανείς τεκμηρίωση): στις εκθέσεις ιδεών ο μαθητής πρέπει να εκθέτει τις απόψεις του με επιχειρήματα και όχι με αφορισμούς. — αφοριστικός, -ή, -ό.


Έχω την εντύπωση ότι το πρώτο παράδειγμα ανήκει στη σημασία 3.
Είναι ενδιαφέρον το ότι το ΛΚΝ έχει δύο χωριστά λήμματα, για να δείξει τις δύο διαφορετικές ετυμολογίες.
 

SBE

¥
Το πρόβλημα είναι όμως ότι από τις δύο ή τρεις σημασίες της λέξης, μία είναι η συνηθισμένη και οι άλλες μπαίνουν από την πίσω πόρτα.
 

cognosco

New member
Αποφθέγματα και Γνωμικά

Πηγή - Απο το Cognosco.gr [www.cognosco.gr]

Η πολιτική και η μοίρα της ανθρωπότητας διαμορφώνονται από ανθρώπους
χωρίς ιδανικά και χωρίς μεγαλείο. Άνθρωποι που έχουν μεγαλείο
μέσα τους δεν ασχολούνται με την πολιτική.
~Albert Camus | (Γάλλος Συγγραφέας ) | 1913-1960

Όλοι μας έχουμε τις Χρονο Μηχανές μας
Κάποιες μας πάνε πίσω ,τις λέμε αναμνήσεις
Κάποιες μας πάνε Μπροστά ,Τις λέμε Όνειρα.
~Jeremy Irons | (Βρετανός ηθοποιός )

Κανείς δεν μπορεί να με πληγώσει χωρίς τη συγκατάθεσή μου.
~Μαχάτμα Γκάντι | (Ινδός ηγέτης ) | 1869-1948

«Αν δεν αγκαλιάσεις τον εαυτό σου εσύ πρώτα, μην περιμένεις να το κάνει άλλος» Αγάπα τον άνθρωπο γιατί είσαι εσύ...
~Νίκος Καζαντζάκης | (Έλληνας συγγραφέας ) | 1883-1957

Κι αν οι κρύες μηχανές δουλεύουν,μη φοβάσαι φίλε μου.
Όταν οι σχολαστικοί μας δίδασκαν τους άψυχους νόμους που ορίζουν το μέλλον,
οι ψυχές μας είπαν κρυφά:'Ίσως, μα υπάρχει και κάτι άλλο!'
~G. K. Chesterton | (Άγγλος συγγραφέας & κριτικός ) | 1874–1936

Το αρχαιότερο και βαθύτερο συναίσθημα του ανθρώπου είναι αυτό του φόβου,
και ο αρχαιότερος και βαθύτερος φόβος είναι αυτός για το άγνωστο.
~H.P. Lovecraft | (Αμερικανός συγγραφέας ιστοριών τρόμου ) | 1890-1937

Από τότε που σταμάτησα να ψάχνω, έμαθα να βρίσκω. Κι από τότε που ο άνεμος μου εναντιώθηκε,
έμαθα να σαλπάρω με όλους τους ανέμους.
~Friedrich Nietzsche | (Γερμανός Φιλόσοφος ) | 1844-1900

Έχω ανακαλύψει το παράδοξο ότι αν συνεχίζω να αγαπάω όλο και περισσότερο μέχρι να πονέσω,
τότε δεν υπάρχει πόνος, μονάχα περισσότερη αγάπη.
~Μητέρα Τερέζα | (Μοναχή ) | 1910 - 1997

Επειδή όλοι υποτιμάμε τον αριθμό των ηλιθίων ανάμεσά μας και
κάθε τόσο μας αιφνιδιάζουν πρόσωπα “υπεράνω υποψίας”
μάλλον πρέπει να ξανασυστηθούμε…
~Διονύσης χαριτόπουλος | (Έλληνας Συγγραφέας )

Το να σ' αγαπάει κάποιος βαθιά σου δίνει δύναμη. Το να αγαπάς κάποιον βαθιά σου δίνει θάρρος.
~Λάο Τσε | (Κινέζος φιλόσοφος ) | 6ος αιώνας π.χ.

Υπάρχουν τρεις πλευρές σ ένα Μεγάλο Άνδρα. Όταν τον βλέπεις από μακριά, φαίνεται σκληρός και σταθερός.
Από κοντά, είναι ευχάριστος. Και όταν μιλάει, τα λόγια του είναι ξεκάθαρα.
~Κομφούκιος | (Κινέζος Φιλόσοφος ) | 551-479 π.X

Δεν πρεπει να φοβαμαι. Ο Φοβος ειναι ο φονιας του νου.
Ο Φοβος ειναι ο μικρος θάνατος που φερνει την ολοκληρωτικη εξοντωση.
Θα αντιμετωπισω καταματα τον Φοβο μου.Θα τον αφησω να περασει απο πανω
και απο μεσα μου.Και οταν θα φυγει , θα στρεψω το εσωτερικο μου βλεμμα
για να δω το δρομο απ'οπου περασε.Εκει οπου θα εχει περασει ο Φοβος, δε
θα υπαρχει τιποτα. Μονο εγω θα βρισκομαι εκει.
-: [ The Dune ,1990 ,ISBN : 0441172717 ]
~Frank Herbert | (Αμερικανός συγγραφέας επιστ.φαντασίας ) | 1920-1986

Η νίκη επί των παθών μας συνιστά την πρώτη και ουσιαστικότερη νίκη μας.
~Πλάτων | (Αρχαίος Έλληνας Φιλόσοφος ) | 427-347 π.Χ.

“Διαδίκτυο: Απόλυτη επικοινωνία, απόλυτη απομόνωση. “
~Paul Carvel | (Βέλγος Συγγραφέας ) | 1964-

Υπάρχουν νύχτες που οι λύκοι είναι σιωπηλοί και μόνο το φεγγάρι ουρλιάζει.
~George Carlin | (Αμερικανός κωμικός ) | 1936-2008

Το πρόβλημα με το Διαδίκτυο είναι ότι αντικαθιστά τον αυνανισμό ως δραστηριότητα ελεύθερου χρόνου.
~Patrick Murray | (Αμερικανός Κωμικός ) | 1956-

Προφανώς είναι σκληρό να μην σε αγαπάνε όταν αγαπάς,είναι όμως ασύγκριτα σκληρότερο να σε αγαπάνε
όταν εσύ έχεις πλέον πάψει να αγαπάς.
~George Courteline | (Γάλλος συγγραφέας ) | 1858-1929

Να έχεις κουράγιο για τις μεγάλες λύπες της ζωής και υπομονή για τις μικρές.
Και όταν μετά από πολύ κόπο ολοκληρώσεις τον καθημερινό σου στόχο,
πήγαινε για ύπνο εν ειρήνη. Ο Θεός είναι άγρυπνος.
~Βίκτωρ Ουγκώ | (Γάλλος Συγγραφέας ) | 1802-1885

Ο Διογένης Ερωτήθει ποιό απο τα Θηρία δαγκώνει πιό άσχημα,είπε
'Απο τα άγρια ο συκοφάντης,κι'απο τα ήρεμα ο κόλακας'.
~ Διογένης | (Κυνικός φιλόσοφος ) | 410-323 π.Χ.

Μπορούμε εύκολα να συγχωρέσουμε ένα παιδί που φοβάται το σκοτάδι, η αληθινή τραγωδία της ζωής όμως είναι όταν οι ενήλικοι φοβούνται το φως.
~Πλάτων | (Αρχαίος Έλληνας Φιλόσοφος ) | 427-347 π.Χ

«Οι παππούδες μας πρόσφυγες
Οι γονείς μας μετανάστες
Εμείς ρατσιστές»
~Σύνθημα Τοίχου


Στα χρόνια του AIDS το στυλ είναι ο μαλάκας
~Γκράφιτι Τοίχου
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλησπέρα. Σε ευχαριστούμε για τη συνεισφορά σου και καλά κουράγια στην προσπάθειά σου στο cognosco.gr. Επίτρεψέ μου να κάνω μερικές υποδείξεις αν σε ενδιαφέρει ο ιστότοπός σου να προσφέρει προστιθέμενη αξία. Όπως ξέρεις, στο διαδίκτυο υπάρχουν πολλοί τόποι που αναπαράγουν το υλικό που ήδη υπάρχει σε άλλους τόπους ή βιβλία. Πριν από λίγα χρόνια, η Oxford University Press ρώτησε τους πελάτες της τι θα ήθελαν να έχει ένα καινούργιο λεξικών αποφθεγμάτων. «Αξιοπιστία, πρώτα απ' όλα» ήταν η δική μου απάντηση. Είναι αυτό που λείπει από τις περισσότερες ιστοσελίδες. Και ξέρεις: όταν δυο-τρία πράγματα που έχεις αποδειχτούν αναξιόπιστα, όλα είναι αναξιόπιστα — σίγουρα όλα όσα δεν συνοδεύονται από πειστική τεκμηρίωση.

Ιδανικά, κάθε απόφθεγμα θα έπρεπε να συνοδεύεται από το πρωτότυπό του (εμείς οι μεταφραστές έχουμε αυτό το χούι, να θέλουμε να δούμε το πρωτότυπο, να βεβαιωθούμε και για την ορθότητα της μετάφρασης), τα στοιχεία του πρωτοτύπου και (ξέρω, πολλά ζητάω) τα στοιχεία της μετάφρασης, κάτι που επιβάλλεται όταν χρησιμοποιείς έτοιμη τη μετάφραση που έχει κάνει άλλος. Για παράδειγμα: η μετάφραση του πρώτου παραθέματος, από τα Σημειωματάρια του Camus, είναι από τη μετάφραση του Εξάντα ή από άλλη πηγή; Ο μεταφραστής δεν μπορεί να πει ότι βρήκε τη μετάφραση σε ιστότοπο αν ανήκει σε συνάδελφο. Θα προτιμήσει να την αλλάξει λίγο και να πει ότι είναι δική του. Ή να βρει το βιβλίο και να πάρει τη μετάφραση που κυκλοφορεί, αν του αρέσει.

Δείχνω πώς θα ήθελα να δω τα παραθέματα σε κάποιο βιβλίο ή σε κάποιον ιστότοπο — κάποτε. Οι αγγλικές μεταφράσεις είναι μόνο για ιστότοπους, δεν θα περιμέναμε να τις δούμε σε ελληνική έκδοση.


La politique et le sort des hommes sont formés par des hommes sans idéal et sans grandeur. Ceux qui ont une grandeur en eux ne font pas de politique.
~ Albert Camus | (Γάλλος Συγγραφέας ) | 1913-1960 | Carnets, Tome 1
Πηγές:
http://pt.wikiquote.org/wiki/Albert_Camus
http://books.google.gr/books?id=L3SLEbMINZAC&pg=PA21#v=onepage&q&f=false

Η πολιτική και η μοίρα της ανθρωπότητας διαμορφώνονται από ανθρώπους χωρίς ιδανικά και χωρίς μεγαλείο. Άνθρωποι που έχουν μεγαλείο μέσα τους δεν ασχολούνται με την πολιτική. (Άγνωστου μεταφραστή)

Politics and the fate of mankind are shaped by men without ideals and without greatness. Men who have greatness within them don't go in for politics. (Άγνωστου μεταφραστή)




We all have our time machines. Some take us back, they're called memories. Some take us forward, they're called dreams.
~ Jeremy Irons | (Βρετανός ηθοποιός )
Όλοι μας έχουμε τις χρονομηχανές μας. Κάποιες μας πάνε πίσω· τις λέμε αναμνήσεις. Κάποιες μας πάνε μπροστά· τις λέμε όνειρα. (Άγνωστου μεταφραστή)




Ερχόμαστε στην επόμενη:
Κανείς δεν μπορεί να με πληγώσει χωρίς τη συγκατάθεσή μου.
~ Μαχάτμα Γκάντι | (Ινδός ηγέτης ) | 1869-1948



Το είπε ο Γκάντι; Κάποιοι επαναλαμβάνουν μια παραλλαγή τού «No one can hurt me without my consent». Το Wikiquote δεν έχει κάτι σχετικό — και το αγγλικό Wikiquote είναι πολύ αξιόπιστο. Τι κάνουμε;
Θυμίζει το «Nobody can ride your back unless it’s bent» που αποδίδεται στον Μάρτιν Λούθερ Κινγκ (αλλά και πάλι χωρίς αξιόπιστη πηγή).



«Αν δεν αγκαλιάσεις τον εαυτό σου εσύ πρώτα, μην περιμένεις να το κάνει άλλος. Αγάπα τον άνθρωπο γιατί είσαι εσύ...»
~ Νίκος Καζαντζάκης | (Έλληνας συγγραφέας ) | 1883-1957


Πού το λέει αυτό; Χωρίς πηγή είναι άχρηστο.

Ίσως βέβαια μια επιπλέον προσφορά του ιστότοπου θα είναι να υπάρχουν τα παραθέματα με κάποια ένδειξη για όσα είναι απολύτως τεκμηριωμένα, κάτι που θα λέει ότι τα υπόλοιπα δεν είναι αξιόπιστα ωσότου προκύψει τεκμηρίωση από τους υπεύθυνους του ιστότοπου ή από χρήστες. Το αντέχετε;
 

daeman

Administrator
Staff member
[...]
Δεν πρεπει να φοβαμαι. Ο Φοβος ειναι ο φονιας του νου.
Ο Φοβος ειναι ο μικρος θάνατος που φερνει την ολοκληρωτικη εξοντωση.
Θα αντιμετωπισω καταματα τον Φοβο μου.Θα τον αφησω να περασει απο πανω
και απο μεσα μου.Και οταν θα φυγει , θα στρεψω το εσωτερικο μου βλεμμα
για να δω το δρομο απ'οπου περασε.Εκει οπου θα εχει περασει ο Φοβος, δε
θα υπαρχει τιποτα. Μονο εγω θα βρισκομαι εκει.
-: [ The Dune ,1990 ,ISBN : 0441172717 ]
~Frank Herbert | (Αμερικανός συγγραφέας επιστ.φαντασίας ) | 1920-1986
[...]

He recalled the Litany against Fear as his mother had taught him out of the Bene Gesserit rite:
'I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain.'
~ Frank Herbert (Αμερικανός συγγραφέας επιστημονικής φαντασίας, 1920-1986), Dune (1965)
http://en.wikipedia.org/wiki/Bene_Gesserit#Litany_against_fear

Θυμήθηκε τα λόγια της Λιτανείας κατά του φόβου, όπως του τα είχε διδάξει η μητέρα του απ' το τελετουργικό του Μπένε Γκεσερίτ.
Δεν φοβάμαι. Ο φόβος σκοτώνει τη σκέψη. Ο φόβος είναι ένας μικρός θάνατος που οδηγεί σε ολοκληρωτική εκμηδένιση. Θα αντιμετωπίσω με θάρρος το φόβο. Θα τον αφήσω να περάσει από πάνω κι από μέσα μου. Κι όταν γίνει αυτό, θα στρέψω το εσωτερικό μου βλέμμα για να δω την πορεία του. Όταν περάσει ο φόβος, τίποτα δεν μένει πίσω του. Μόνο εγώ.
(Dune, Εκδόσεις Space ΕΠΕ, 1989, Μετάφραση Γιώργος Κουσουνέλος)

Έφερε στο μυαλό του τη Λιτανεία Εναντίον του Φόβου, μία από τις ιεροτελεστίες των Μπένε Τζέζεριτ που του είχε διδάξει η μητέρα του.
«Δεν πρέπει να φοβάμαι. Ο φόβος είναι ο φονιάς του νου. Ο φόβος είναι ο μικρός θάνατος που φέρνει την ολοκληρωτική εξόντωση. Θα αντιμετωπίσω κατάματα το φόβο μου. Θα τον αφήσω να περάσει από πάνω κι από μέσα μου. Και όταν φύγει, θα στρέψω το εσωτερικό μου βλέμμα για να δω το δρόμο απ' όπου πέρασε. Εκεί όπου θα έχει πάει ο φόβος, δε θα υπάρχει πια τίποτα. Μόνο εγώ θα βρίσκομαι εκεί.»
(Dune, Εκδόσεις Anubis, 2003, Μετάφραση Ορέστης Μανούσος)

Litany against Fear, Dune (David Lynch, 1984)


Και σε παρακαλώ, όχι The Dune, αλλά Dune σκέτο. Και όχι 1990, αλλά 1965.
 

Earion

Moderator
Staff member
Μπένε Γκεσερίτ (Γιώργος Κουσουνέλος)

Μπένε Τζέζεριτ (Ορέστης Μανούσος*)

Η πρόταση της Βικιπαίδειας για την προφορά είναι: Μπένι Τζέσεριτ

Λατινικοφανής είναι η κατασκευή (βλ. εδώ).

Εγώ θα το έγραφα: Μπένε Γκέσεριτ.




*Τι όνομα είναι αυτό; Για ψευδώνυμο μου φαίνεται.
 
Top