metafrasi banner

Τι γίνεται με το multitasking;

Για να ξέρετε, παίρνω τηλέφωνο και τους ρωτάω: «Μαλτιράμα εκεί;»
Αλλά το «μαλτιτάσκινγκ» ήταν λάθος μου. Έχω παραδοθεί στην κουλτούρα του «ου». Έχω δώσει την άδεια μου και έβαλαν τα μουλτιμίντια στο ΛΝΕΓ. Και είμαι επίτιμο μέλος της mustukuluru running (ράνινγκ) team.

mustukuluru.jpg
 
Αν αυτό το κομμάτι της συζήτησης γίνεται στα σοβαρά, σας εγγυώμαι ότι στα αγγλικά είναι ένα καθαρότατο [α] όπως στο cut.
 
Καλά ρε σεις γκάιζ, καταρχάς (ας αφήσουμε στην άκρη το μΟΎλτι για την ώρα) μόνο εμένα μού φαίνεται φάουλ το μΑλτι; Μπαααα κι εδώ που το ακούω, πιο πολύ κατά μΌλτι μεριά γέρνει...
Οπότε;

Η Γιαδικιάρογλου μιλούσε με την Ποποβοσολόο και ο καθηγητής της έδωσε ένα μπόφλο για να συνέλθει
icon_mrgreen.gif

Οι Βρετανοί, ανάλογα και με την τοπική προφορά, τείνουν να προφέρουν το ʌ κοντά στο ο. Έχε όμως υπόψιν σου ότι είναι το ίδιο φώνημα στα multi, sun, dusk, fun.
 
Αν αυτό το κομμάτι της συζήτησης γίνεται στα σοβαρά, σας εγγυώμαι ότι στα αγγλικά είναι ένα καθαρότατο [α] όπως στο cut.
Σοβαρότατα γίνεται, Νίκελ, και το θέμα είναι: Τα αμερικανικά αγγλικά τα θεωρείς αγγλικά ή όχι; http://dictionary.reference.com/browse/multimillionaire
 
Επειδή από μεριάς μου γίνεται στα σοβαρά, άκου εδώ και εδώ τη διαφορά, για παράδειγμα, ανάμεσα στο -?- του multi και το α του hazard και του task. Όσο ανοιχτό κι αν ακούγεται το u, πιστεύω ότι πλησιάζει περισσότερο το -ο- παρά το -α-.

Ρημάδια εγγλέζικα με τις ό,τι να 'ναι προφορές σας...
 
Το cut μου σε απάντησή σου. Όπου η μια κυρία προφέρει το [uh] διαφορετικά από την άλλη. Αλλά, βέβαια, ισχύει αυτό που λέει ο Helle. Δεν έχουν όλοι προφορά βιβλίου προφοράς...
 
Δηλαδή ισχυρίζεσαι ότι κοτζάμ dictionary.com που παρέθεσα πιο πάνω δεν μπήκε στον κόπο να διασφαλίσει μια προφορά αναφοράς;
 
Επειδή από μεριάς μου γίνεται στα σοβαρά, άκου εδώ και εδώ τη διαφορά, για παράδειγμα, ανάμεσα στο -?- του multi και το α του hazard και του task. Όσο ανοιχτό κι αν ακούγεται το u, πιστεύω ότι πλησιάζει περισσότερο το -ο- παρά το -α-.
Καμιά σχέση με το ενδιάμεσο πρώτο -a- τού hazard (ίδιο με το -a- τού cat) και το μακρό τού task (ίδιο με το cart).
 
Δηλαδή ισχυρίζεσαι ότι κοτζάμ dictionary.com που παρέθεσα πιο πάνω δεν μπήκε στον κόπο να διασφαλίσει μια προφορά αναφοράς;

Ναι, διότι, αν προσέξεις, το σύμβολο είναι το ίδιο (το [uh] του αμερικάνικου συστήματος).

Για αγγλικά πάντως:
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/multimillionaire
Σύγκριση των δύο:
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/multimillionaire
 
Τη συγκεκριμένη λέξη την έψαξα διότι η προσωπική μου εμπειρία από τους Αμερικανούς είναι πως οι περισσότεροι τη λένε με μόλτι. Καταπώς φαίνεται, με βάση τα λεξικά, την προφέρουν λάθος. Ε, σε κάποια χρόνια, θα λεξικογραφηθεί αυτή η προφορά και θα ησυχάσουμε.
 
Τη συγκεκριμένη λέξη την έψαξα διότι η προσωπική μου εμπειρία από τους Αμερικανούς είναι πως οι περισσότεροι τη λένε με μόλτι. Καταπώς φαίνεται, με βάση τα λεξικά, την προφέρουν λάθος. Ε, σε κάποια χρόνια, θα λεξικογραφηθεί αυτή η προφορά και θα ησυχάσουμε.

Γιεπ! Έτσι ακριβώς.
 
Για να μη σας στεναχωρώ, είναι μια τάση αυτό το [α] με τον δευτερεύοντα τόνο να το ουδετεροποιούν (οι Αμερικανοί κυρίως, αλλά και τοπικές προφορές, που λέει ο Helle) σε ήχο που θυμίζει [ο].
Η ίδια κυρία διαβάζει το multiply, όπου ο τόνος μετακινείται και αντιστοίχως μεταβάλλεται και η προφορά του -u-.
Το ακούτε εκεί:
http://dictionary.reference.com/browse/multiply?s=t
και μετά το ακούτε και εδώ:
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/multiply

Έχει πλάκα.
 
Πείτε μου ποιό συνθετικό της λέξης Μουλτιράμα (κατά το κατάστημα) είναι αγγλικής προέλευσης να σας πω αν πρέπει να το λέμε μούλτι ή μάλτι ή μόλτι.

Πείτε μου επίσης οι αγγλομαθείς που λέτε για τοπικές προφορές πόσους ξέρετε από Μάντσεστερ και γύρω μέρη, κι αν είναι να σας συστήσω το πρώην συμφοιτητή μου και νυν καθηγητή ηλεκτρονικής στο ιμπίριαλ, γέννημα- θρέμμα άγγλο που αγόρευε για μουλτικοντούκτορς και σεμικοντούκτορς.
 
Πείτε μο ποιό συνθετικό της λέξης Μουλτιράμα (κατά το κατάστημα) είναι αγγλικής προέλευσης να σας πω αν πρέπει να το λέμε μούλτι ή μάλτι ή μόλτι.

Πείτε μο επισης οι αγγλομαθείς που λέτε για τοπικές προφορές πόσους ξέρετε απο Μάντσεστερ και γύρω μέρη, κι αν είναι να σας συστησω το πρώην συμφοιτητή μου και νυν καθηγητή ηλεκτρονικής στο ιμπίριαλ, γέννημα- θρέμα άγγλο που αγόρευε για μουλτικοντούκτορς και σεμικοντούκτορς.


21.gif


Δίκιο!
 
Πείτε μου επίσης οι αγγλομαθείς που λέτε για τοπικές προφορές πόσους ξέρετε από Μάντσεστερ και γύρω μέρη, κι αν είναι να σας συστήσω τον πρώην συμφοιτητή μου και νυν καθηγητή ηλεκτρονικής στο ιμπίριαλ, γέννημα-θρέμμα Άγγλο που αγόρευε για μουλτικοντούκτορς και σεμικοντούκτορς.
Πάρε πίσω τώρα αμέσως τον Μανκουνιανό, γιατί θα φέρω στο νήμα τρεις Τζαμαϊκανούς! :twit:
 
Πείτε μου επίσης οι αγγλομαθείς που λέτε για τοπικές προφορές πόσους ξέρετε από Μάντσεστερ και γύρω μέρη, κι αν είναι να σας συστήσω το πρώην συμφοιτητή μου και νυν καθηγητή ηλεκτρονικής στο ιμπίριαλ, γέννημα- θρέμμα άγγλο που αγόρευε για μουλτικοντούκτορς και σεμικοντούκτορς.
Α ναι, η προφορά ποτέ δεν αποτέλεσε εμπόδιο για την προσωπική ανέλιξη ανθρώπων.
Ούτε και η σωστή προφορά, άλλωστε.
 
Πείτε μου ποιό συνθετικό της λέξης Μουλτιράμα (κατά το κατάστημα) είναι αγγλικής προέλευσης να σας πω αν πρέπει να το λέμε μούλτι ή μάλτι ή μόλτι.

Πείτε μου επίσης οι αγγλομαθείς που λέτε για τοπικές προφορές πόσους ξέρετε από Μάντσεστερ και γύρω μέρη, κι αν είναι να σας συστήσω το πρώην συμφοιτητή μου και νυν καθηγητή ηλεκτρονικής στο ιμπίριαλ, γέννημα- θρέμμα άγγλο που αγόρευε για μουλτικοντούκτορς και σεμικοντούκτορς.

Μην το πάμε τώρα σε επίπεδο προφορών ΗΒ, γιατί θα νυχτώσουμε. Αν είναι έτσι να προφέρουμε και στρούκτσα (structure) -άντε στρόκτσα- αντί στράκτσουρ.
 
Εγώ πάντως (που 'μαι και τέρας προφοράς) λέω κάλτσα, φράκτσα, στράκτσα. :p
 
Back
Top