Ναι, τον έχω υπόψη μου, και είναι καλή η μετάφραση. Αυτή θα χρησιμοποιήσω. Γενικά αυτό το ποίημα του ΓΓ δεν είναι πολυμεταφρασμένο (όπως κι όλο το έργο του εξάλλου). Έχει δημοσιευτεί άλλη μια μετάφραση της Ωδής από τη Σοφία Κωσταντέλλου στο περιοδικό Κουκούτσι, αλλά δεν την έχω μπροστά μου να τη βάλω για σύγκριση.
Αργότερα που θα έχω χρόνο, θα μεταφέρω εδώ το απόσπασμα κι άλλη μια αρχαία (κυριολεκτικά) που ξέθαψε ένας φίλος για χάρη μου, μήπως θέλει κανείς να σχολιάσει και για να υπάρχει για το μέλλον. :)