metafrasi banner

was rolling my bones = ήμουν πρώτο όνομα στην πιάτσα

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ολόκληρη η φράση είναι:
You know who the fuck I am? I was rolling my bones when you were sucking on your mother's titty.
Oι αναφορές στο Διαδίκτυο παραπέμπουν όλες, αν δεν κάνω λάθος, σε στίχους τραγουδιών.
Προφανώς, δεν είναι ο ιδιωματισμός "roll the bones" που σημαίνει "ρίχνω τα ζάρια".
 
From the Cassell Dictionary of Slang:
roll one's bones: [20c] (US) to get into action, to move oneself.
 
Να προτείνουμε και ελληνικές:
Όταν εσύ πήγαινες, εγώ γύρναγα / γύριζα / ερχόμουν.
Όταν εσύ θήλαζες, εγώ ήμουν ο πρώτος μάγκας / μάσαγα σίδερα / έβγαζα το ψωμί μου (κ.ά., ανάλογα με τις επιδόσεις που θέλει να αναδείξει).
 
Εγώ ήμουν πρώτο όνομα στην πιάτσα όταν εσύ βύζαινες τη μάνα σου.
 
Να σας σώσω και τα ζάρια;

Όταν εγώ έπαιζα ζάρια, εσύ έπαιζες με τα κουβαδάκια σου.
 
Back
Top