metafrasi banner

virtualization = εικονικοποίηση | λειτουργία αναπαράστασης

crystal

Moderator
virtualization: εικονοποίηση ή εικονικοποίηση;

Επειδή οι πληροφορικάριοι δεν διακρίνονται για τις γλωσσικές τους ευαισθησίες, ήρθα να ρωτήσω τους γκουρού που έχουμε εδώ. Παλικάρια, πώς προτιμάτε να την λέτε;


Προσθήκη συνδέσμου από συντονιστή:

http://el.wikipedia.org/wiki/Εικονικοποίηση
 
Εικονικοποίηση, μιας και δημιουργεί κάτι εικονικό (virtual), και όχι μια εικόνα (image).
Δεν είναι θέμα προτίμησης, πάντως, αλλά ορθότητας.
 

nickel

Administrator
Staff member
Δεν μου λέτε, επίσης, παλικάρια: αυτό το «αναπαράσταση, λειτουργία αναπαράστασης» που έχει η Microsoft στα γλωσσάρια της, να το προσθέσω;
 
Γιες, σερ. Λειτουργία αναπαράστασης είναι η επίσημη απόδοση. Ακολουθεί η εικονικότητα, ενώ σπανίως αναφέρεται ως εικονικοποίηση.
 
Top