metafrasi banner

temp

Alexandra

Super Moderator
Staff member
(Γραμματέας) προσωρινής απασχόλησης
A temporary worker, as in an office.

Στην ταινία μου εμφανίζεται πάρα πολλές φορές ο όρος (για γυναίκα υπάλληλο). Δεν μπορώ να γράψω γραμματέας προσωρινής απασχόλησης ούτε προσωρινή υπάλληλος ούτε έκτακτη υπάλληλος, είναι θέμα χώρου. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσω το επίθετο ως ουσιαστικό. Τι θεωρείτε καλύτερο; Η προσωρινή ή η έκτακτη; Ή το temp παραπέμπει αποκλειστικά στο πρώτο;
 
Έκτακτη που είναι και μικρότερο. Αφού θα το πεις μία φορά ολόκληρο, δε θα το πεις; Παίζει και το αναπληρώτρια, αλλά δε μ' αρέσει πολύ.
 
Ούτε εμένα μ' αρέσει το "αναπληρώτρια", αλλά και το "έκτακτη" δεν με τρελαίνει. :(
 
Κι εγώ προτιμώ το «προσωρινή» (επειδή το «έκτακτη» έχει και την άλλη σημασία).
 
Καλύτερα η έκτακτη, διότι είναι εντελώς καθιερωμένος όρος σε θέση ουσιαστικού (και, για ξεκάρφωμα από την ομωνυμία, με λόγια γενική εκτάκτου/εκτάκτων).
 
Back
Top