metafrasi banner

stick to it

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Με την έννοια persist, continue without halting despite difficulties or setbacks.

Υπάρχει κάποια ιδιωματική απόδοση που περιέχει και τη λέξη "κολλάω"; Επειδή γίνεται ολόκληρη στιχομυθία με λογοπαίγνια:
-I know a real good story about sticking to it.
-Oh, yeah? What's it called?
-Gum-belina. Get it? Gum, like stuck to your shoe.
-You should stick to books, Carroll. That was a dumb joke.
-No. That was a gum joke.
Το Gumbelina είναι λογοπαίγνιο με το όνομα παραμυθιού Thumbelina, που στα ελληνικά έχει αποδοθεί Τοσοδούλα.

 

Palavra

Mod Almighty
Staff member

  • Ξέρω μια καλή ιστορία για κολλημένους.
  • Άντε. Πώς τη λένε;
  • Τσιχλοδούλα. Το 'πιασες; Τσίχλα, που σου κολλάει στο παπούτσι.
  • Άσε, μην ξεκολλάς απ' τα βιβλία, Κάρολ. Νίλα το αστείο (θα μου έρθει και κάτι καλύτερο).
  • Όχι, τσίχλα το αστείο.
 
Παραλλαγή στην απόδοση της Παλάβρας:

- Τσιχλοδούλα. Το 'πιασες; Τσίχλα, που σου κολλάει στο παπούτσι.
- Καλά, κόλλα τώρα εσύ στα βιβλία σου γιατί από αστεία μας πάγωσες!

 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Τρελαίνομαι που δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω την κολλητσίδα-κολλητσίχλα. :)
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Πολύ ευχαριστώ για το brainstorming. Μήπως έχετε καμιά πρόταση και για το stick to it ως παραίνεση;
But if you want something bad enough, nothing will stand in your way. Not if you stick to it and keep on trying.

Το πρόβλημά μου είναι ότι αν μεταφράσω το stick to it φυσιολογικά, ας πούμε "επιμένω", δεν θα έχω την ευκαιρία του λογοπαίγνιου με την τσίχλα παρακάτω.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Αν προσκολληθείς στο σκοπό σου; Αν κολλήσεις στο στόχο σου και δεν ξεκολλάς με τίποτα;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Καλή η πρότασή σου. Να δούμε αν θα μπορέσω να τη χωρέσω και στον υπότιτλο. Όπως καταλαβαίνεις, όταν ο ηθοποιός λέει stick to it, η μετάφραση πρέπει να έχει ανάλογη διάρκεια.
 

Cadmian

New member
Not if you stick to it and keep on trying: Όχι αν το λοκάρεις και το πας ντουγρού.

Δεν ξέρω τι γλωσσικό ρέτζιστερ έχει η μετάφραση σου, αλλά αυτό είναι το πιο σύντομο που μου'ρθε.
 

nickel

Administrator
Staff member
Αγαπημένη λέξη: stick-to-itiveness

Η μαγεία της ευελιξίας της αγγλικής γλώσσας.
 
But if you want something bad enough, nothing will stand in your way. Not if you stick to it and keep on trying.
(= 89 χαρακτήρες χωρίς διαστήματα, 111 με διαστήματα)
Αν όμως θέλεις πραγματικά κάτι, θα το καταφέρεις. Αλλά να μην το βάζεις κάτω. Να έχεις κόλλημα.
(= 79 χαρακτήρες χωρίς διαστήματα, 95 με διαστήματα - μαζί με το απαραίτητο "κόλλημα", και δη στο τέλος της φράσης για να βοηθηθεί το λογοπαίγνιο που ακολουθεί)
 
Top