metafrasi banner

shoe-leather

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Involving or using basic, direct, or old-fashioned methods <shoe–leather journalism>.
Date: 1951
http://www.merriam-webster.com/dictionary/shoe-leather


Στον υπότιτλο έχω την εξής φράση:
Again, it just seemed like a lot of shoe-leather. It stalled the story out.

Περιγράφει το στήσιμο μιας σκηνής, που δεν ήταν ικανοποιητική και στη συνέχεια την άλλαξαν. Ορθόδοξος; Πεζός;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Καλημέρα,

Η αίσθησή μου είναι ότι η έκφραση έχει διαφορετική έννοια στο λήμμα του λεξικού και στον υπότιτλό σου. Στο λήμμα του λεξικού δείχνει τον «παλιό, καλό, σωστό τρόπο» να γίνονται τα πράγματα, όπως όταν οι δημοσιογράφοι έλιωναν τις σόλες των παπουτσιών τους ψάχνοντας και ερευνώντας.

Αντίθετα, και όσο μπορώ να καταλάβω από έναν υπότιτλο μόνο, το νόημά του είναι στη χρήση παρωχημένων, πεζών μεθόδων εκεί που θα χρειαζόντουσαν μοντέρνα πράγματα, μεγάλες ταχύτητες.
 

nickel

Administrator
Staff member
Κάπου αλλού θα ταιριάζει και το παραδοσιακός. Εδώ, ναι, στην αρνητική του χροιά, είναι περισσότερο παλιομοδίτικο και ντεμοντέ πράμα.
 
Top