metafrasi banner

shaved ice

Ξέρει κανείς αν αυτό λέγεται τριμμένος πάγος; Είναι ο πάγος στη μορφή της γρανίτας, όχι έτσι όπως τον βάζουμε σε ένα ποτό.

Ψάχνοντας βρήκα και το πολύ ωραίο 'ξυρισμένος πάγος' από μηχανική μετάφραση (όπως εδώ, όπου ο φωτοστέφανος-φωτοστέφανος στην αρχή είναι ένα γλυκό που λέγεται halo-halo:))
 
Αν μιλάμε για το ίδιο πράγμα, νομίζω πως αποδίδεται σκέτο "γρανίτα" και είναι παραλλαγή του snow cone.

Shave ice (note that there's no "d" on the "shave") is a really wonderful delight. The ice is actually shaved off a big block right in front of you into a fine powder so it's easy to eat. Then it's topped with any one of countless exotic tropical fruit flavors, and sometimes questionable ones like root beer and bubblegum. Από εδώ.

Από wiki: In Hawaii, "shave ice" is similar to snow cones, and is sold in cone-shaped paper cups.
 
Έχεις δίκιο, κι εγώ βρήκα πολλά παρόμοια σάιτ, απλώς στο δικό μου κείμενο μοιάζει να μιλάει για την ίδια τη μορφή του πάγου. Δεν είμαι και σίγουρη.

Λέει: To serve, scrape the top of the granita with a heavy ice cream spade or scoop, to create shaved ice crystals
 
Έχεις δίκιο, κι εγώ βρήκα πολλά παρόμοια σάιτ, απλώς στο δικό μου κείμενο μοιάζει να μιλάει για την ίδια τη μορφή του πάγου. Δεν είμαι και σίγουρη.

Λέει: To serve, scrape the top of the granita with a heavy ice cream spade or scoop, to create shaved ice crystals

Μήπως, τότε, εννοεί "τρίμμα πάγου";
 

nickel

Administrator
Staff member
Το shaved ice είναι η φράση που περιγράφει τα τρίμματα πάγου (δεν έχουμε διαφορά στη μετάφραση από το crushed ice, έχουμε;) και το shave ice ο όρος που περιγράφει τη γρανίτα χωνάκι (snow cone).
http://en.wikipedia.org/wiki/Snow_cone

Παρότι θα θέλαμε να δούμε το «τρίμμα» σαν μη μετρήσιμο, πιο σωστός θα ήταν ο πληθυντικός, «τρίμματα».

Ωραίες πληροφορίες για την ιστορία του παγωτού και της γρανίτας:
http://tovima.dolnet.gr/print_article.php?e=B&f=12654&m=C10&aa=1
 
Top