metafrasi banner

See new updates instantly - Get notified right away

vamp

New member
Παιδιά πώς θα τα μεταφράζατε καλύτερα;

See new updates instantly -
Δείτε τις καινούριες ενημερώσεις αμέσως
Δείτε τις καινούριες ειδοποιήσεις αμέσως
Ενημερωθείτε αμέσως

Get notified right away
Ενημερωθείτε αμέσως
Ειδοποιηθείτε αμέσως

καμιά άλλη πρόταση;

Ευχαριστώ!
 
Καλημέρα. Επειδή έχω την εντύπωση ότι όλα αυτά αποτελούν μόνιμες ρυθμίσεις και όχι ρύθμιση για μια συγκεκριμένη περίπτωση, ίσως θα ήταν καλύτερο να φαίνεται και στην ελληνική. Επίσης, ας μην ξεχνούμε ότι πολλοί προτιμούν τα ουσιαστικά στη θέση των προστακτικών: είναι πιο αόριστα και δεν μπαίνεις στο δίλημμα (ή τρίλημμα): Δες, Δείτε ή Να βλέπω;

Δηλαδή, έχουμε και τις επιλογές:
Άμεση εμφάνιση των (νέων/καινούργιων) ενημερώσεων
Να βλέπω αμέσως τις (νέες) ενημερώσεις

Άμεση ειδοποίηση
Να ειδοποιούμαι αμέσως


Θα πρέπει να έχεις καλή αντίληψη του συνολικού σετ για να διαμορφώσεις ένα σωστό ύφος, μια άρτια συνομιλία με το χρήστη.
 
Το εννοεί πιο πολύ ως διαφήμιση, κάντε εγκατάσταση το πρόγραμμα γιατί σας προσφέρει αυτό και αυτό..
Δεν μπορώ να αποφασίσω τώρα, λετε να βάλω το ουσιαστικό;
 
Α, μάλιστα. Να μια ακόμα εκδοχή που δεν μου πέρασε από το μυαλό.

Τα ουσιαστικά είναι τελικά κι εδώ η πιο οικονομική λύση, νομίζω. Το δεύτερο, στον πληθυντικό: Άμεσες ειδοποιήσεις.

Η καλή σύνταξη με ρήμα θα ήταν, νομίζω:
Βλέπετε αμέσως τις νέες ενημερώσεις
Παίρνετε αμέσως τις ειδοποιήσεις
 
Back
Top