metafrasi banner

scuppers

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Fetch me some grog with some biscuit and beef.
All he got was buffalo stew.
Served by the mayor's daughter,
a beautiful craft was she.
With hair like a Zanzibar sunset
and eyes like a blue-green sea.
She swayed with the grace of a schooner
and had the lines of a full-rigged ship.
Captain Smith most swallowed his scuppers
and his heart did a hornpipe flip.
 

Bear

¥
Αν υποθέσουμε ότι όπως λέει η βικιπαίδεια Sailing ships would have scuppers at deck level, to allow for ocean or rainwater drainoff, η λέξη είναι υποτιμητική, τι θα έλεγες για το «ξύδια»;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Εγώ δεν έχω καταλάβει ακόμα τι κατάπιε. Το ποτό του; Ή τη μασέλα του;
 

Bear

¥
Τώρα που το ξαναδιαβάζω (αχ αυτή η βιασύνη μου!) δεν νομίζω ότι πρόκειται για ποτό τελικά :(. Τη μασέλα του μπορεί, αλλά μήπως και ξεροκατάπιε γιατί μετά "his heart did a hornpipe flip";

Ή μήπως πήγε να ξεράσει (με το μπαρδόν...) και το απέφυγε την τελευταία στιγμή...
 

nickel

Administrator
Staff member
Τρελό! Σε κανένα λεξικό, από το τελευταίο OED μέχρι εκατόν είκοσι ενωμένα λεξικά της σλανγκ, δεν την έχει αυτή τη χρήση. Και όχι τίποτ' άλλο, αλλά να που την έχει και ο κλασικός Τρελόνι (ή Τρελώνυ, πάντως Trelawny) στην κλασική αφήγησή του για το θάνατο του Βύρωνα:

"My father,' he continued, 'lived to a great age on brandy, and then he would not have died, but the doctor stopped his drink, and the death-rattle choked his scuppers.'


Οπότε μου δίνεται η εντύπωση, αφού τα scuppers είναι τα μπούνια του πλοίου, μήπως πραγματικά σημαίνει τα δόντια ή τη μασέλα.

Στείλτε γράμμα στον Quinion αμέσως!
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Εγώ καταλήγω ότι εννοεί "παραλίγο να καταπιεί τη μασέλα του". Αυτό το most είναι βέβαια almost, σωστά; Και έπρεπε να έχει απόστροφο, αλλά δεν έχει. Μου φαίνεται ότι πρέπει να σας βάλω ολόκληρο το κείμενο, και τους 215 υποτίτλους, για να δείτε τι θα πει περίεργη χρήση λέξεων. Με προβληματίζουν και πολλά άλλα.
 
Εγώ αυτό που καταλαβαίνω είναι ότι κόντεψε να πνιγεί. Scuppers είναι τα μπούνια του πλοίου όπως είπατε. Πέρασε δίπλα του η σκούνα όλo χάρη και τον βούλιαξε.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Εγώ αυτό που καταλαβαίνω είναι ότι κόντεψε να πνιγεί. Scuppers είναι τα μπούνια του πλοίου όπως είπατε. Πέρασε δίπλα του η σκούνα όλo χάρη και τον βούλιαξε.
Αμβρόσιε, δεν υπάρχει σκούνα. Ειναι η κόρη του δημάρχου που τον γοήτευσε, με αποτέλεσμα να κοντέψει να καταπιεί τη μασέλα του. Καταλήγω στη μασέλα επειδή το scuppers είναι η σχάρα μέσα από την οποια στραγγιζουν τα βρομόνερα. Το μόνο πράγμα που έχει πάνω του που μοιάζει με σχάρα και θα μπορούσε να το καταπιεί πρέπει να είναι η μασέλα.
 
Συγγνώμη, δεν ήμουν ξεκάθαρος. Ότι είναι η κόρη του δημάρχου που την παρομοιάζει με πλοίο, το ξέρω. Αλλά αυτό λέω. Ότι όπως πέρναγε δίπλα του "with the grace of a schooner
and [...] the lines of a full-rigged ship" αυτός πνίγηκε, η θάλασσα, τα νερά κατάπιανε/βούλιαξαν τα μπούνια του.

Μια εικόνα είναι.
 
Μόνο τη μασέλα του που δεν κατάπιε ο καπτα-Σμιθ,
από τον ταμπλά που του 'ρθε.
(Εσείς το ζαλίσατε κι εγώ το καμάκωσα.)
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member


Γι' αυτό σκέφτηκα ότι μπορεί να εννοεί τα δόντια, τη μασέλα.
 
Top