metafrasi banner

pump

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Πώς μπορούμε να το αποδώσουμε όταν περιγράφει χορευτική φιγούρα; Δεν έχω εικόνα, απλώς βασίζομαι σ' αυτή την έννοια της λέξης:
To move up and down in the manner of a pump handle.
 
Δεν θα μπορούσες να γράψεις ότι κινείται σαν "έμβολο"; Βέβαια, χωρίς εικόνα, ούτε να τη φανταστώ δεν μπορώ τη φιγούρα...
 
Είναι το ίδιο το όνομα της φιγούρας ή αναφέρεται στη φιγούρα και λέει ότι η κίνηση μοιάζει με pump; Και για τι χορό πρόκειται; (Αν είναι όνομα φιγούρας, συνήθως μένουν αμετάφραστα ή μεταφράζονται πολύ πιστά)
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Δεν ξέρω καθόλου τι εννοεί. Δεν υπάρχει εικόνα. Είναι voice-over από κάποιο παιχνίδι που θα υπάρχει στο DVD, όπου λέει ότι τα ρομποτάκια χορεύουν και λέει ότι ο ένας twirls, ο άλλος swirls, ο τρίτος jumps και ο τέταρτος pumps.
 
Βάσει αυτού "Sports To fake a throw, pass, or shot by moving the arm or arms without releasing the ball" (free dictionary), μήπως εννοεί να κουνάει τα χέρια πέρα δώθε;
 

nickel

Administrator
Staff member
Φτιαχτός είναι ο όρος. Αφού έκανε τη ρίμα twirls - swirls, πέρασε και στην jumps - dumps? humps? lumps? mumps? — pumps! That's it.
Και είπε 'That's it!' επειδή μπορεί να περιγράψει κίνηση, της αντλίας, της τρόμπας, δεν συνεχίζω.

(Εσύ τώρα μη φτιάξεις τίποτα «χορεύει - διακορεύει», έτσι;)
 
Κι εγώ έτσι πιστεύω, δεν πρόκειται καθόλου για φιγούρα. Μάλλον πρέπει να βάλεις κάτι που να ομοιοκαταληκτεί με το jumps.
 

nickel

Administrator
Staff member
Ο ένας γυρίζει, ο δεύτερος σβουρίζει,
ο τρίτος πηδάει κι ο τέταρτος ...

μαδάει;
κελαηδάει;
τραγουδάει;

ψηλά πετάει; (άρχισαν οι εκπτώσεις στις ρίμες)
 
Αν βάλει κι ο άλλος αντί κι ο τέταρτος βγαίνει ρίμα με το κελαηδάει και τραγουδάει (εκπτώσεις στους αριθμούς)
 

nickel

Administrator
Staff member
Μα προσπαθούμε να κρατήσουμε το πήδημα, έστω κι αν δεν το δείχνει.

Ο αντμίν διαγράφει μία πρόταση του αντμίν.
 
A, τώρα ξεκόλλησα, να είναι και το pump με πήδημα:) Εμένα το pump μου'βγαλε και ήχο λόγω αντλίας οπότε θεώρησα ότι δεν είναι απαίτητο να μείνει στην κίνηση. Αν πρέπει, ωραίο το πάνω-κάτω πάει.
 
Επίσης "...και ο άλλος μπιστάει", αλλά φοβάμαι ότι δεν θα το πιάσουν τα παιδάκια.
 
Σύμφωνα με τα βιντέκια που παρακολούθησα στο YouTube για το pump dance θα έλεγα

...κι ο άλλος κάτι έχει πάρει!
 

Zazula

Administrator
Staff member
Ο ένας γυρίζει, ο δεύτερος σβουρίζει,
ο τρίτος σαλτάρει κι ο άλλος τρομπάρει; :D
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Κι εγώ "τρομπάρει" έχω γράψει μέχρι τώρα, αλλά αναρωτιέμαι αν επιτρέπεται.
 
Νομίζω ότι τα "τρόμπας", "τρομπάρει" κλπ δεν έχουν θετική έννοια ή κάνω λάθος; Εμένα μου έρχεται στο μυαλό το (λόγω ομοιοκαταληξίας) "ρολάρει", λέξη που μου έχει μείνει από το "Του Κουτιού τα Παραμύθια".
 
Top