metafrasi banner

plateau effect

Δε με πληρώνει κανείς για να μεταφράσω το συγκεκριμένο, αλλά με τρώει η περιέργεια. Με αφορμή αυτό εδώ, πώς θα μπορούσαμε να το πούμε; Νομίζω ότι γενικά με τη μεταφορική έννοια του plateau (το οποίο έχει γίνει και ρήμα, αμέ) υπάρχει ένα πρόβλημα. Για παράδειγμα, στο ΙΑΤΕ βλέπω

voltage plateau > οροπέδιο τάσης
plateau problem (information technology) > πρόβλημα του πλατώ

και κανένα δε μ' αρέσει.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Από τη στιγμή πάντως που υπάρχουν στις θετικές επιστήμες κατώφλια, μήπως βολεύουν εδώ τα ανώφλια;
 

nickel

Administrator
Staff member
Τι θα λέγατε για φαινόμενο στασιμότητας ή φαινόμενο στασιμοποίησης, επειδή δεν μιλάμε πάντα για πλαφόν (ανώτατο όριο), αλλά για μια περίοδο που οριζοντιώνεται η καμπύλη της ανόδου (γίνεται σαν οροπέδιο) και δεν σημειώνεται πρόοδος. Εναλλακτικά, φαινόμενο οριζοντίωσης (της καμπύλης).

http://en.wikipedia.org/wiki/Plateau_effect
 
Είχα γράψει ένα μακρυνάρι σαν σκεπτικό, αλλά το έχασα (συμβαίνει για πολλοστή φορά) όταν προσπάθησα να κάνω preview. Δεν έχω κουράγιο να το ξαναγράψω, οπότε θα αρκεστώ στο διά ταύτα.

Μου φαίνονται εξαιρετικές οι ιδέες του Νίκελ, και μάλιστα με τις διευκρινίσεις που περιέχουν. Για παράδειγμα, η "οριζοντίωση" φαίνεται σχεδόν αυτονόητη στη στατιστική, όταν έχεις στο μυαλό σου μια (συνήθως ανοδική) καμπύλη, αλλά δύσκολα μπορούμε να φανταστούμε ότι θα ήταν δυνατόν να το πουν οι weight watchers στους πελάτες τους! Θα πρόσθετα δύο μόνο στοιχεία: Πρώτον, το "φαινόμενο στασιμότητας" δεν δείχνει το καθοριστικό στοιχείο της εξέλιξης προς μια τέτοια κατάσταση, οπότε θα μπορούσε να προστεθεί και η παραλλαγή "φαινόμενο μετάβασης σε στασιμότητα". Δεύτερον, μια άλλη απόδοση - η κομψότερη αλλά όχι γενικής χρήσης - θα μπορούσε να είναι "φαινόμενο ανάσχεσης".

And the winner is...? Μάλλον το ασκημόπαπο. Η απόδοση που φαίνεται να έχει γενικότερη εφαρμογή είναι το "φαινόμενο στασιμοποίησης". Φυσικά, κρατάμε και όλες τις άλλες ιδέες. Άλλωστε η Λεξιλογία είναι παρακαταθήκη ιδεών για λύσεις σε δύσκολα μεταφραστικά προβλήματα. Κάθε μεταφραστής που σέβεται τον εαυτό του γκουγκλίζει τη Λεξιλογία πριν αρχίσει να σκέφτεται το σεπούκου. Οι άλλοι; Ε, τους ξέρουμε τους προκομμένους, να τα λέμε τώρα;
 

vasper

New member
Να προτείνω το "Φαινόμενο περιόδου στασιμότητας";Το platau χρησιμοποιείται και στην οικονομία για να περιγράψει ακριβώς μια περίοδο στασιμότητας στις τιμές: "Mortgage rates declined, then reached a plateau."
 
Ναι, λογικό μου φαίνεται. Καλό είναι να προστεθεί στην παρακαταθήκη λύσεων για το "plateau effect".
 
Top