metafrasi banner

micelle = μικκύλιο

Zazula

Administrator
Staff member
Ίσως να υπομειδιάτε που «αναδεικνύω» κάτι τόσο ευρέως γνωστό (τόσο, που υπάρχει και σε γενικά λεξικά όπως το ΛΝΕΓ), αλλά ένας συνδυασμός παραγόντων (το διπλό L τού αγγλικού που γίνεται ένα Λ στο ελληνικό και το διπλό Κ τού ελληνικού που δεν υπάρχει στο αγγλικό — σε συνδυασμό με το πόσοι άραγε να θυμούνται / γνωρίζουν το μσν. μικκύλος που 'ναι υποκ. τού μικρός;) έχει εμφανίσει κάποια *μικύλλιο (και σε Livepedia, Iatrolexi κ.α.), *μικύλιο, *μικίλιο, *μικήλιο — και ποιος ξέρει τι άλλο μένει να δούμε.

Γι' αυτό λοιπόν, μην μπερδεύεστε: Το micelle (όχι Michelle, μπρε!) είναι μικκύλιο.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Αν δεν κάνω λάθος, το μικκός ήταν ο δωρικός τύπος τού μικρός.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Εγώ πάντως θυμάμαι κάτι πολύ μικρά στοιχεία στα κύτταρα (νομίζω...) που τα λέγανε μικκύλα και στον ενικό μικκύλο (χωρίς το ιώτα δηλαδή) —και κάπως μου φαίνεται πιο λογικό αφού το επίθετο είναι μικκύλος. Πώς προκύπτει το -ιο στην κατάληξη;
 

nickel

Administrator
Staff member
Το λήμμα από το λεξικό του Παπύρου, για να εμπλουτίσει τη συζήτηση:

μικήλλιο
και μικήλλο και μικκύλιο ή μικκύλο, το· (χημ.) συσσωμάτωμα πολύ μικρών διαστάσεων αποτελούμενο από μερικές δεκάδες έως εκατοντάδες άτομα, ιόντα, ή μόρια, χαλαρά συνδεδεμένα μεταξύ τους.


Επίσης:
μικκύλος, -ον (Α)· υποκορ. τού μικρός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μικκός + υποκορ. κατάλ. -ύλος, πρβλ. ερωτ-ύλος].
 
Είναι περιττό να πω ότι δεν έχει σχέση με το «μυκήλιο» (mycelium) ή δεν χρειάζεται η διευκρίνιση;
 
Top