metafrasi banner

medical underwriting (US)

Zazula

Administrator
Staff member
Νομίζω ότι ο nickel (που αλλάζει τις αβατάρες σαν τα πουκάμισα) σκορπάει τις παλιές δικές του σε σχετικά κάθε φορά νήματα.
...για να ταιριάζει με το νεοαποκτηθέν παρατσούκλι :)
Ποιο παρατσούκλι, δεν καταλαβαίνω...
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Ποιο παρατσούκλι, δεν καταλαβαίνω...
Ένα που μου κόλλησε εκεί ένας ποταπός τύπος και τώρα όσοι με γνωρίζουν περιμένουν να με αναγνωρίσουν από το μουστάκι :D
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Να συνοψίσω, μια και τα βρήκα έτοιμα και σερβιρισμένα.

Το κόμμα χρειάζεται, αφού αποφασίστηκε ότι η πρόταση είναι επεξηγηματική.
Περιγράφει αυτό που κάνουν συνήθως οι ιδιωτικές ασφαλιστικές εταιρείες (εκτός αν διαφημίζουν ότι σε ασφαλίζουν ανεξαρτήτως ηλικίας και ιστορικού).

Και μια χορταστική απόδοση (βάσει της ζαζούλειας πρότασης) θα ήταν: ασφάλιση ζωής και υγείας με κριτήριο / ανάλογα με το προσωπικό ιατρικό ιστορικό.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Ένα που μου κόλλησε εκεί ένας ποταπός τύπος και τώρα όσοι με γνωρίζουν περιμένουν να με αναγνωρίσουν από το μουστάκι :D
Ο καθ' ου μαθαίνω ότι είναι εξαίρετος κύριος (κι όχι, φυσικά, «ποταπός τύπος» — ακούς εκεί!), κι εσύ θα πρέπει να χρησιμοποιείς emoticons από εδώ: http://www.clipartof.com/gallery/emoticons/mustache.html, κι όταν θέλεις να βάλεις smiley θα χρησιμοποιείς πλέον τον ακόλουθο πίνακα αντιστοιχίσεων:
▪ το :-D γίνεται :-{D
▪ το :-( γίνεται :-{(
▪ το :-ο γίνεται :-{ο
κ.ο.κ. :p
 

Θα έχεις διαβάσει φαντάζομαι τις στατιστικές για εποχές που απεργούν οι γιατροί και μειώνονται οι θάνατοι στα νοσοκομεία.

Ξυπνά ο ασθενής μετά την επέμβαση.
- Γιατρέ, πριν την εγχείρηση δεν είχατε γένια.
- Δεν είμαι ο γιατρός, παιδί μου, ο άγιος Πέτρος είμαι...
 
Last edited by a moderator:
Στις ελληνικές ασφαλιστικές εταιρείες, υπάρχει τμήμα που λέγεται Underwriting, το χρησιμοποιούν αμετάφραστο, και προφανώς είναι αυτό που λέει η Παλάβρα. Οπότε, δεν αποκλείεται να είναι πιο σωστή αυτή η μετάφραση, δηλαδή "εκτίμηση ιατρικών κινδύνων". Όσο πιο πολύ το σκέφτομαι τόσο κλίνω προς αυτό.

Επειδή είχα στενή σχέση με τον κλάδο παλαιότερα, η ελληνική λέξη που χρησιμοποιούν για το underwriting είναι αντασφάλιση. Κάθε ασφαλιστική εταιρία αντασφαλίζεται, δηλ. ασφαλίζει τους κινδύνους που αναλαμβάνει σε αντασφαλιστή (underwriter), εταιρία με μεγάλη οικονομική δύναμη που θα μπορεί να την καλύψει σε περίπτωση αποζημίωσης. Το ίδιο ισχύει και στις ασφαλίσεις πλοίων. Η ιατρική αντασφάλιση λογικά πρέπει να έχει μεγαλύτερες απαιτήσες ή μπορεί και να μην παρέχεται σε κάποιες περιπτώσεις με εμφανή τον κίνδυνο αποζημίωσης.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Αν οι ελληνικές ασφαλιστικές εταιρείες χρησιμοποιούν τον όρο underwriting μόνο για την αντασφάλισή τους, δηλαδή τη δική τους ασφαλιστική κάλυψη για την περίπτωση αποζημίωσης, τότε δεν έχει καμιά σχέση μ' αυτό που λέγαμε στο medical underwriting. Δεν έχει σχέση με εκτίμηση ασφαλιστικού κινδύνου που υπάρχει στα συμβόλαια των πελατών.
 
Μήπως με τον όρο medical underwiritng εννοούν αν το συγκεκριμένο συμβόλαιο καλύπτεται αντασφαλιστικά;
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Μήπως με τον όρο medical underwiritng εννοούν αν το συγκεκριμένο συμβόλαιο καλύπτεται αντασφαλιστικά;
Μάλλον όχι:
What is medical underwriting?

Many health and life insurance companies use medical underwriting to determine which applications they want to accept, which they want to decline, and which they want to provide a counter-offer. Any insurance company that asks health related questions is “medically underwriting” your application. [...]

http://www.healthinsurancefinders.com/advice/medical-underwriting/

Επίσης, αυτό που είδα για τον ορισμό του σκέτου underwriting δε φαίνεται να μοιάζει με αυτό που λες. Παραδείγματα από Βίκι:

Underwriting refers to the process that a large financial service provider (bank, insurer, investment house) uses to assess the eligibility of a customer to receive their products (equity capital, insurance, mortgage or credit).

Τέλος, στο σύνδεσμο που έδωσα στο #13 έχει το underwriting ξεχωριστά από την αντασφάλιση, άρα φαίνεται ότι πρόκειται για δύο διαφορετικούς όρους.
 
Last edited by a moderator:

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Αυτό συμπεραίνω κι εγώ, ότι στις ελληνικές ασφαλιστικές εταιρείες ονομάζουν "τμήμα underwriting" διαφορετικό πράγμα απ' ό,τι σημαίνει γενικά ο όρος στα αγγλικά, καθώς και το medical underwriting.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Αλ, δε νομίζω ότι στα αγγλικά το underwriting σημαίνει κάτι διαφορετικό από ό,τι στα ελληνικά. «Ανάληψη ασφαλιστικού κινδύνου» το έχει ο Χρυσοβιτσιώτης.
Η Investopedia εξηγεί ότι
The word "underwriter" is said to have come from the practice of having each risk-taker write his or her name under the total amount of risk that he or she was willing to accept at a specified premium.
και γενικά όλοι οι ιστότοποι που είδα το ορίζουν περίπου έτσι:
The process of insuring someone or something.
http://www.investorwords.com/5136/underwriting.html

Το αντασφάλιση όπως το ορίζει η Aeliane φαίνεται να είναι το reiunsurance.
 
Απλώς επιβεβαιωτικά σ' αυτά που λέει η Palavra και συζητήσαμε εδώ.
Medical underwriting
In the United States, where medical underwriting of private health insurance plans is widespread, most private health insurance providers will use a particular high BMI as a cut-off point in order to raise insurance rates for or deny insurance to higher-risk patients, thereby ostensibly reducing the cost of insurance coverage to all other subscribers in a 'normal' BMI range. The cutoff point is determined differently for every health insurance provider and different providers will have vastly different ranges of acceptability. Many will implement phased surcharges, in which the subscriber will pay an additional penalty, usually as a percentage of the monthly premium, for each arbitrary range of BMI points above a certain acceptable limit, up to a maximum BMI past which the individual will simply be denied admissibility regardless of price. This can be contrasted with group insurance policies which do not require medical underwriting and where insurance admissibility is guaranteed by virtue of being a member of the insured group, regardless of BMI or other risk factors that would likely render the individual inadmissible to an individual health plan
 
Top