metafrasi banner

homagium/homage = όρκος υποτέλειας

Thanasis

New member
Θα ήθελα τη γνώμη της κοινότητας σχετικά με τη μετάφραση του όρου «homage» (ή «homagium»), δεσμού πίστης και υποτέλειας μεταξύ ενός βασιλιά και των υπηκόων του, όπως αυτός αποτυπώνεται σε εγχειρίδια μεσαιωνικής ιστορίας.

Ο αείμνηστος καθηγητής Ρωμαικού Δικαίου Νικόλαος Πανταζόπουλος πρότεινε τον όρο «ανθρωπία». Το chatgpt μού πρότεινε τον όρο «ανθρωπονόμηση», χωρίς να μου φαίνεται ιδιαίτερα πειστικός.

Ποια είναι η άποψή σας απέναντι σε αυτές τις προτάσεις; Υπάρχει κάποιος άλλος, πιο καταλληλότερος όρος που χρησιμοποιείται στην ακαδημαϊκή πρακτική;

ευχαριστώ.
 
Η Ρίκα Μπενβενίστε (Jacques Le Goff, Ο πολιτισμος της μεσαιωνικής δύσης) μεταφράζει "προσκύνηση".
 
Καλό σας μεσημέρι,

Ίσως να μην είμαι ο καταλληλότερος για μια πλήρη καταγραφή της ελληνόφωνης βιβλιογραφίας, αλλά μπορώ να επισημάνω τα εξής:
1. Το hommage (λατ. hommagium, hominium hominagium), το αποδίδουμε συνήθως ως "όρκο υποτελείας" (ή, αναλυτικότερα, "όρκο πίστης και υποτελείας").
2. Η απόδοση "προσκύνηση" δεν είναι, κτγμ, η ακριβέστερη για δύο λόγους: α) δεν αποδίδει πλήρως το τελετουργικό του hommage (βλ. κατωτέρω), β) μπορεί να προκαλέσει σύγχυση, καθώς στην αρχαιοελληνική γραμματεία χρησιμοποιείται για να αποδώσει τη χειρονομία/στάση δήλωσης υποταγής προς τους Πέρσες μονάρχες (βλ. και τη διαβόητη υπόθεση της προσκυνήσεως για τον Αλέξανδρο Γ΄).

Παραθέτω παλαιότερο κείμενό μου:
"• Η σχέση εξουσιαστή και εξουσιαζομένου κατά τον Μεσαίωνα είναι σαφώς προσωπική. Η σύναψή της προϋποθέτει την αποδοχή και των δύο μερών. Δεν υπάρχει τίποτε χαρακτηριστικότερο ή πιο συμβολικό για τη φεουδαλική κοινωνία του Μεσαίωνα από το hommage (λατ. hommagium, hominium hominagium). Στα ελληνικά το αποδίδουμε συνήθως ως «όρκο υποτελείας», αλλά η μετάφραση αυτή αδυνατεί να περιγράψει επακριβώς την έννοια του θεσμού. Το hommage περιλαμβάνει βεβαίως μια τελετή, κατά την οποία ο υποτελής-βασσάλος γονατίζει μπροστά στον επικυρίαρχό του, του δίνει τα χέρια του και στη συνέχεια προφέρει τον όρκο υποτελείας σ’ αυτόν. Πρωτίστως, όμως, είναι μια αμφοτεροβαρής σύμβαση μεταξύ του βασσάλου και του επικυρίαρχου. Ο βασσάλος αναλαμβάνει στρατιωτική υποχρέωση, δεσμευόμενος να συνδράμει στην άμυνα και ασφάλεια των εδαφών του επικυρίαρχου (ost, υποχρέωση χρονικής διάρκειας 40 ημερών ετησίως) και να συμμετέχει σε στρατιωτικές επιχειρήσεις του δεύτερου εκτός των εδαφών του (chevauchée), να τον συμβουλεύει σε θέματα διοίκησης, άμυνας και απονομής δικαιοσύνης και, τέλος, να του παράσχει τη βοήθειά του στις λεγόμενες τέσσερις περιπτώσεις (συνεισφορά στα λύτρα για την απελευθέρωση του κυρίου σε περίπτωση αιχμαλωσίας του, στα έξοδα για την εκπαίδευση του πρωτότοκου γιου του κυρίου ως ιππότη, στα έξοδα του γάμου της μεγαλύτερης κόρης του και στις δαπάνες που θα υποβληθεί ο κύριος αν εκστρατεύσει σε σταυροφορία). Από την πλευρά του, ο επικυρίαρχος εγγυάται για την ασφάλεια του βασσάλου, της οικογένειας και των ανθρώπων του και του παραχωρεί ένα φέουδο, μεταβιβάσιμο κληρονομικά στους απογόνους του βασσάλου. Βέβαια, οι δομές και οι σχέσεις της μεσαιωνικής κοινωνίας αποδεικνύονται πιο σύνθετες στην πράξη: τίποτε δεν εμποδίζει έναν κατώτερο άρχοντα να δώσει όρκο υποτελείας σε περισσότερους του ενός επικυρίαρχους. Η πλειονότητα κυρίων μπορεί να προκαλέσει σύγκρουση καθηκόντων στον βασσάλο, στην όχι και τόσο απίθανη περίπτωση που θα έρθουν αντιμέτωποι δύο από τους επικυρίαρχούς του. Προκειμένου να επιλυθούν τέτοιες συγκρούσεις, ο Μεσαίωνας εφευρίσκει τον θεσμό του hommage lige, την κατά προτεραιότητα υποτέλεια δηλαδή: στρατιωτική υποχρέωση οφείλεται πρωτίστως στον άρχοντα του οποίου κατέστη λίζιος ο βασσάλος.
Το hommage δεν περιορίζεται στις σχέσεις μεταξύ αρχόντων. Έστω και χωρίς λαμπρές τελετές, επικυρώνει την ιεραρχική υποταγή και του απλού λαού, περιλαμβανομένων και των δουλοπάροικων. Κατά κανόνα, άλλωστε, κανένα από τα συμβαλλόμενα μέρη δεν θέτει σε αμφισβήτηση τη σχέση υποτέλειας. Όχι μόνο γιατί αυτό επιτάσσει η κυρίαρχη αντίληψη της εποχής, αλλά και γιατί πρακτικά η σχέση είναι ακριβώς αυτή της αμφοτεροβαρούς συμβάσεως. Ο άρχοντας υποχρεούται να εγγυηθεί την προστασία όλων των υποτελών του. Στο κάτω-κάτω, αυτή την έννοια δεν έχει κι η γνωστή γαλλική φράση « noblesse oblige »; Το να είσαι άρχοντας συνεπάγεται υποχρώσεις. Αυτό δηλαδή που δεν συμβαίνει με τους «φεουδάρχες» της εποχής μας, που διεκδικούν τα πάντα, ζητούν οτιδήποτε, επιβάλλουν όσα επιθυμούν, ενώ οι υποτελείς τους (που δεν έδωσαν κανένα όρκο υποτελείας) καταλήγουν να έχουν μόνο υποχρεώσεις."
 
Σας ευχαριστώ πολύ. Αν κατάλαβα καλά, η προτιμότερη απόδοση είναι περιφραστική, αφού δεν υπάρχει στα ελληνικά μονολεκτική δυνατότητα που να αποδίδει ακριβώς την έννοια του «hommage».
 
Η όποια μονολεκτική απόδοση θα ήταν αδιαφανής ή, ενδεχομένως και, παραπλανητική για τον αναγνώστη.
 
Μου κάνει εντύπωση ο όρος "ανθρωπία". Να ρωτήσω, πού τον προτείνει ο Πανταζόπουλος;
 
Σας ευχαριστώ πολύ. Αν κατάλαβα καλά, η προτιμότερη απόδοση είναι περιφραστική, αφού δεν υπάρχει στα ελληνικά μονολεκτική δυνατότητα που να αποδίδει ακριβώς την έννοια του «hommage».

Η όποια μονολεκτική απόδοση θα ήταν αδιαφανής ή, ενδεχομένως και, παραπλανητική για τον αναγνώστη.
Πολύ σωστά, διότι αν χρησιμοποιήσεις τη μεσαιωνική ελληνική ομάτζιον, από το Χρονικόν του Μορέως, κανείς δεν θα καταλάβει.

Μου κάνει εντύπωση ο όρος "ανθρωπία". Να ρωτήσω, πού τον προτείνει ο Πανταζόπουλος;

Ανθρωπία (βλ. εδώ από Λεξικό Κριαρά) ή ανθρωπέα (βλ. εδώ, στο λήμμα) κι αυτή, συνώνυμη, από τα μεσαιωνικά κείμενα.
 
Αυτό δηλαδή που δεν συμβαίνει με τους «φεουδάρχες» της εποχής μας, που διεκδικούν τα πάντα, ζητούν οτιδήποτε, επιβάλλουν όσα επιθυμούν, ενώ οι υποτελείς τους (που δεν έδωσαν κανένα όρκο υποτελείας) καταλήγουν να έχουν μόνο υποχρεώσεις."
Ναι, αλλά οι δικοί μας είναι τεχνο-φεουδάρχες.
 
Μου κάνει εντύπωση ο όρος "ανθρωπία". Να ρωτήσω, πού τον προτείνει ο Πανταζόπουλος;
Στην εργασία για πανεπιστημιακές παραδόσεις με τίτλο "Ρωμαικό Δίκαιο Σε Διαλεκτικη, Συνάρτηση Προς το Ελληνικό", εκδοτικός οίκος ΣΑΚΚΟΥΛΑ, 1974-1979.
 
Βρήκα το σχετικό κεφάλαιο "ανθρωπεία" τελικά χρησιμοποιεί ο καθηγητής.
 

Attachments

  • πανταζόπουλος.jpg
    πανταζόπουλος.jpg
    65.5 KB · Views: 11
Back
Top