metafrasi banner

heat input

Από προδιαγραφές φορητής εστίας αερίου. Είναι θερμική ισχύς; Θερμική απόδοση; Ή κάτι άλλο;
 
Χωρίς συγκείμενο το μόνο που μπορώ να πω είναι "είσοδος θερμότητας" ή "εισροή θερμότητας".

Συνήθως τη λέξη "θερμικός" την κρατάμε για μεταφράσεις του στατικού όρου "thermal energy", ενώ η "θερμότητα" αποδίδει τον δυναμικό όρο "heat" (ο οποίος υποδηλώνει τη θερμική ενέργεια που μεταφέρεται από το ένα σώμα στο άλλο).
 
Τι είναι το heat input στις γκαζιέρες; Το αέριο που καταναλώνει για να λειτουργήσει στο μάξιμουμ; Το οποίο μετριέται σε μονάδες θερμότητας; Βοηθήστε έναν άσχετο αλλά περίεργο να καταλάβει.
 
Heat input είναι μάλλον ατυχής όρος. Το πιθανότερο είναι να εννοεί τη θερμογόνο ικανότητα του καυσίμου στη μονάδα του χρόνου (Kcal/h ή KJ/h) που είναι η εισαγόμενη θερμική ισχύς. Η αποδιδόμενη θερμική ισχύς (που συνήθως είναι το χαρακτηριστικό μέγεθος της συσκευής) είναι κλάσμα της προηγούμενης.
 
Ρίξτε, σας παρακαλώ, μια ματιά στα παρακάτω ευρήματα με kW μήπως βοηθήσουν να λυθεί η απορία μου!

gas "heat input * kW"
 
Τι είναι το heat input στις γκαζιέρες; Το αέριο που καταναλώνει για να λειτουργήσει στο μάξιμουμ; Το οποίο μετριέται σε μονάδες θερμότητας; Βοηθήστε έναν άσχετο αλλά περίεργο να καταλάβει.
Σωστά. Είναι η (μέγιστη - ονομαστική) παροχή του αερίου εκπεφρασμένη σε μονάδες (θερμικής) ισχύος.
Μονάδες ισχύος είναι KW, PS, HP, Kcal/h, BTU/h κ. ά. και χρησιμοποιούνται ανάλογα με το πεδίο εφαρμογής και τη συνήθεια. Επαναλαμβάνω ότι το heat input δε μου φαίνεται δόκιμος όρος στα Αγγλικά.
 
Back
Top