filer, accelerated filer

Anni

New member
Πώς μεταφράζεται στα ελληνικά το "filer" και το "accelerated filer"; (με ένα σμπάρο, δυο τρυγόνια!!!) που χρησιμοποιούνται κατά κόρον στο
UNITED STATES SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION
FORM 10-K
ANNUAL REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE
SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934

Το κείμενό μου αναφέρει το εξής: "Indicate by check mark whether the registrant is a large accelerated filer, an accelerated filer, a non-accelerated filer, or a smaller reporting company. See the definitions of “large accelerated filer”, “accelerated filer”, and “smaller reporting company” in Rule 12b-2 of the Exchange Act (Check one).
Large accelerated filer ✓ Accelerated filer
Non-accelerated filer (do not check if smaller reporting company) Smaller reporting company"

Ευχαριστώ
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Δεν ξέρω πόση ανάλυση απαιτεί το κείμενό σου. Όπως φαίνεται από τους ορισμούς του κανόνα που αναφέρεις (12b-2) εδώ, ο βαθμός της επίσπευσης αλλάζει με το μέγεθος της εταιρείας. Δηλαδή accelerated σημαίνει ότι οι μη θυγατρικές έχουν μετοχές αξίας 75-700 εκατ. δολαρίων, οι large accelerated από 700 και πάνω.

Reporting company είναι η αναφέρουσα εταιρεία, αυτή που υποβάλλει οικονομικές καταστάσεις. Υπάρχουν προθεσμίες για την υποβολή αυτών των καταστάσεων και αυτές οι προθεσμίες επισπεύδονται ανάλογα με το μέγεθος της εταιρείας. Θα πρότεινα για το filer «αναφέρουσα εταιρεία», δεν βλέπω πού διαφέρει από το reporting company, και για το accelerated «αναφέρουσα εταιρεία με επίσπευση της προθεσμίας αναφοράς».


Αλλά οπωσδήποτε, αν δεν βιάζεσαι πολύ, να περιμένεις και δεύτερη (και τρίτη) γνώμη.
 

nickel

Administrator
Staff member
Τα διεθνή λογιστικά πρότυπα χρησιμοποιούν τον όρο αναφέρουσα οντότητα, αλλά μεταφράζουν το reporting entity.
 

Anni

New member
Σ' ευχαριστώ. Ναι, το βρήκα και εγώ το "αναφέρουσα οντότητα" στα διεθνή λογιστικά πρότυπα και όντως αναφέρεται στο reporting company όπως είπες και εσύ.
Έψαξα και ελληνικές εταιρείες εισηγμένες στο Form 10-K, αλλά δεν έχουν πουθενά μεταφρασμένο τον ισολογισμό αυτό...
 

Anni

New member
Η επίσπευση" που ανέφερες προηγουμένως, μου άναψε ένα τεράστιο προβολέα! Βρήκα αυτόhttp://www.naftemporiki.gr/presspoint/quicksearch.asp?smode=sourcerel&arg=1525, όπου αναφέρονται οι "επισπεύδουσες εταιρείες".

Σκέφτηκα λοιπόν να χρησιμοποιήσω το "αναφέρουσα εταιρεία" για το "filer" και το "επισπεύδουσα εταιρεία" για το "accelerated filer". Τι γνώμη έχετε; :)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Το «επισπεύδων» δεν έχει σχέση με κάποια παρέμβαση νομικής φύσης; (Σε αστικές δίκες, νομίζω, χωρίς καλά καλά να ξέρω πού πηγαίνω να μπλεχτώ...)
 

nickel

Administrator
Staff member
Πέρασαν από το μυαλό μου και τα δύο και γι' αυτό το λόγο ξεκίνησα με τη διατύπωση «πόση ανάλυση απαιτεί το κείμενό σου». Εφόσον το πρωτότυπο δεν περιέχει ορισμούς για τους όρους, επιβάλλεται με κάποιον τρόπο να εξηγηθεί τι σημαίνει ο κάθε όρος στα ελληνικά. Η «υποβάλλουσα» εταιρεία δεν αρκεί, αφού δεν εξηγεί τι υποβάλλει. Τουλάχιστον η «αναφέρουσα» ξέρουν ότι έχει να κάνει με την υποβολή οικονομικών καταστάσεων. Επίσης, ο όρος «επισπεύδουσα» σημαίνει κάτι εντελώς διαφορετικό στην ελληνική νομική πραγματικότητα, δεν έχει σχέση με οικονομικές αναφορές — γι' αυτό προτίμησα να φλυαρήσω. Δεν ξέρω κατά πόσο θα μπορούσες να χρησιμοποιήσεις στη συνέχεια τον όρο... Δεν επισπεύδει η ίδια η εταιρεία, βλέπεις.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Οπωσδήποτε μακριά από «επισπεύδουσες εταιρείες», καθότι αυτός ο όρος έχει πολύ συγκεκριμένο περιεχόμενο, όπως προείπε ο Δόκτωρ (βλ. ΑΚ & ΚΠολΔ).
 

nickel

Administrator
Staff member
Να και ένα καλό κείμενο που εξηγεί τις διαδικασίες της επίσπευσης των προθεσμιών:
www.hro.com/files/publications/Sarbanes-Oxley/accdead.pdf
 

Anni

New member
Πέρασαν από το μυαλό μου και τα δύο και γι' αυτό το λόγο ξεκίνησα με τη διατύπωση «πόση ανάλυση απαιτεί το κείμενό σου».

Δυστυχώς, καμία. Έχω ένα ισολογισμό ο οποίος ξεκινάει με την Επιστολή προς τους Μετόχους και κατόπιν προχωρά στο FORM 10-K, όπου σε κάποιο σημείο υπάρχει η παράγραφος που σας ανέφερα. Και μετά από αυτό, καμία επιπλέον αναφορά στους filers και τους accelerated filers...
 

nickel

Administrator
Staff member
Άρα θα πρέπει να κρίνεις κατά πόσο θα κάνεις, μέσα στο κείμενο ή σε υποσημείωση, αναφορά και στο μέγεθος αυτών των εταιρειών, αν θεωρείς ότι είναι λεπτομέρεια που θα είναι χρήσιμο να γνωρίζει ο αναγνώστης.
 
Top