αντιλαλούσα αίθουσα; ή είναι τραβηγμένο;
 (μπα, δεν ξέρεις καν αν τον έχει ο προθάλαμος ή το μουσείο)
 (μπα, δεν ξέρεις καν αν τον έχει ο προθάλαμος ή το μουσείο)Βέβαια, «υπερβολικά περιφραστικό» θα ήταν να πεις «στον αχανή και άδειο από έπιπλα προθάλαμο του μουσείου, όπου ο παραμικρός θόρυβος επέστρεφε σαν ηχώ». Ή κάτι τέτοιο. Γιατί αυτό είναι το πρόβλημα με το echoing. Δεν ξέρεις αν η ηχώ οφείλεται στο μέγεθος (οπότε θα βολευόσουν με ένα αχανής) ή στο ότι είναι ένας άδειος χώρος.
...στον προθάλαμο του μουσείου που είχε αντίλαλο...(μπα, δεν ξέρεις καν αν τον έχει ο προθάλαμος ή το μουσείο)
...στον ηχωικό προθάλαμο του μουσείου... Ήρθε η ώρα της!
Να καταθέσω και την αντηχητική σπηλιά.
Δεν μπορείς να φανταστείς πόσο πολύ το εκτιμώ αυτό (όπως και πολλοί άλλοι, είμαι σίγουρος). Είναι ιδιαίτερη αδυναμία μου τα απλά που δεν έχουν καταφέρει να βρουν απλές αποδόσεις.Πιο πολύ δημιούργησα το νήμα για να υπογραμμίσω τη δυσκολία που μπορεί να σου προκαλέσει κάτι φαινομενικά απλό.

... στην γεμάτη αντίλαλους αίθουσα του μουσείου... (αυτό μου αρέσει περισσότερο)
και θα πρόσθετα την εκδοχή:... στην κυριευμένη από την ηχώ/ τις αντηχήσεις αίθουσα...
 
	