metafrasi banner

East Middle Sweden (Östra Mellansverige) = Ανατολικοκεντρική Σουηδία, Ανατολική Κεντρική Σουηδία

straydog

New member
Μήπως γνωρίζει κανείς πώς αποδίδεται το East-Mid-Sweden? Είναι ανατολικο-κεντρική Σουηδία (ή κάπως έτσι;), κι αν ναι γιατί γράφεται έτσι άραγε;
 

nickel

Administrator
Staff member
Μάλλον ακριβέστερος είναι ο Οδηγός με το Ανατολικοκεντρική Σουηδία (σελ. 319):

Εξάλλου, για στατιστικούς σκοπούς, η Σουηδία χωρίζεται στις ακόλουθες τρεις στατιστικές περιφέρειες επιπέδου NUTS-1 (γράφονται παρακάτω με έντονα γράμματα) και οκτώ στατιστικές περιφέρειες επιπέδου NUTS-2 (γράφονται παρακάτω με πλάγια γράμματα).

Östra Sverige | Ανατολική Σουηδία Stockholm | Στοκχόλμη Östra Mellansverige | Ανατολικοκεντρική Σουηδία Södra Sverige | Νότια Σουηδία Småland med öarna | Småland και νήσοι Sydsverige | Νότια Σουηδία Västsverige | Δυτική Σουηδία Norra Sverige | Βόρεια Σουηδία Norra Mellansverige | Βορειοκεντρική Σουηδία Mellersta Norrland | Κεντρική Norrland Övre Norrland | Άνω Norrland

Κάτι πρέπει να κάνουν στα ελληνικά για τη διαφορά ανάμεσα σε Södra Sverige και Sydsverige (Νοτιοσουηδία, ίσως).

Επίσης: http://en.wikipedia.org/wiki/NUTS_of_Sweden

SE1 East Sweden (Östra Sverige)
SE11 Stockholm
SE12 East Middle Sweden (Östra Mellansverige)
SE2 South Sweden (Södra Sverige)
SE21 Småland and the islands (Småland med öarna)
SE22 South Sweden (Sydsverige)
SE23 West Sweden (Västsverige)
SE3 North Sweden (Norra Sverige)
SE31 North Middle Sweden (Norra Mellansverige)
SE32 Middle Norrland (Mellersta Norrland)
SE33 Upper Norrland (Övre Norrland)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Κάτι πρέπει να κάνουν στα ελληνικά για τη διαφορά ανάμεσα σε Södra Sverige και Sydsverige.

[...]SE2 South Sweden (Södra Sverige)
SE22 South Sweden (Sydsverige)

Δεν αρκεί που αντιγράψανε από τα αγγλικά;

Edit: Είναι συνώνυμα, δεν γίνεται τπτ.
 
Κάτι πρέπει να κάνουν στα ελληνικά για τη διαφορά ανάμεσα σε Södra Sverige και Sydsverige (Νοτιοσουηδία, ίσως).

Κάτι σαν "Μείζων (ή Ευρύτερη) Νότια Σουηδία" δεν θα μπορούσε να παίξει;
 
Και μια παρατήρηση, μάλλον προς στήριξη της λύσης του Δρος. Κανονικά και εφόσον προτιμάμε τη λύση του ενός και όχι των δύο επιθέτων, δεν θα ήταν λογικό να προηγείται ως συνθετικό ο γενικότερος προσδιορισμός και να ακολουθεί ο ειδικότερος; Δηλ. στην περίπτωσή μας: ή Κεντροανατολική Σουηδία (ή Ανατολική Κεντρική Σουηδία).

Απορίες διατυπώνω, όπως αντιλαμβάνεστε...
 
Το Κεντροανατολική ακούγεται όντως καλύτερο, αλλά το Κεντροβόρεια καθόλου.
 

nickel

Administrator
Staff member
Είναι να μην ανοίξεις το κουτί της Πανδώρας...

Λέμε κεντρο— και όχι κεντρικο— αλλά ανατολικο— (ανατολικογερμανικός, ανατολικοευρωπαϊκός) και όχι ανατολο—. Για τα περίεργα της υπόθεσης.

Μου αρέσει το Ανατολική Κεντρική Σουηδία και θα έλεγα να το υιοθετήσουμε. Έστω ως δεύτερη επιλογή για τους περίεργους.
 
Top