metafrasi banner

deposit item

Εδώ μιλάμε για είδη όπως ήταν παλιά οι μπίρες (διορθώστε με αν κάνω λάθος) όπου πάνω στο μπουκάλι/κουτάκι υπήρχε η αναφορά ότι όταν επέστρεφες το μπουκάλι έπαιρνες Χ ποσό πίσω. Έχετε καμιά ιδέα πώς θα το λέγαμε λοιπόν το είδος που έχει ένα τέτοιο πράγμα;

είδος με επιστροφή εγγύησης;

Για ορισμό από Αγγλικά έχω: An item that has a returnable portion for which a deposit is taken from the customer.
 
Τα επιστρεφόμενα είδη συνήθως τα πιάνουν όλα αυτά, είτε παίρνεις λεφτά κατά την επιστροφή, είτε αφαιρείται ένα ποσοστό απ' την κανονική τιμή στο ταμείο.

Αν τα πεις επιστρεφόμενα ανταποδοτικά είδη;
 
Είδος σε/με επιστρεφόμενη συσκευασία, θα έλεγα (επίσης, τα μπουκάλια ακόμα επιστρέφονται σε ορισμένα σουπερμάρκετ, π.χ. στα ΑΒ).
 
Ναι αλλά η απόδοσή σου δεν καλύπτει το γεγονός ότι με την επιστροφή της συσκευασίας σου δίνουν και λεφτά ούτε ότι το προϊόν στην τιμή που αρχικά πλήρωσε ο καταναλωτής συμπεριλάμβανε και το ποσό για την επιστροφή της συσκευασίας.... ή κάνω κάπου λάθος;
 
«Είδος με αξία επιστροφής»; Ή λέω ό,τι να 'ναι;
 
είδος με αντίτιμο επιστρεφόμενης συσκευασίας (δείκτης μπλα μπλα ένα τρισεκατομμύριο)
 
Ερχόμουν να γράψω κι εγώ «είδος με αξία επιστροφής» και είδα ότι με πρόλαβε ο Ζαζ. Εκτός βέβαια της ενίσχυσης της πεποίθησής μου ότι οι διάνοιες πέφτουν η μια πάνω στην άλλη ή κάπως έτσι, σημασία έχει ότι δύο σκέφτηκαν το ίδιο πράγμα και δύο δεν θα σε κράξουν αν το χρησιμοποιήσεις.
 
Back
Top