cytokine, cytokinin, cytology = κυτταροκίνη, κυτταροκινίνη, κυτταρολογία

Elena

¥
To δράμα του «cyto-».



Once and for all...


cytokines> κυτταροκίνες

και όχι «κυττοκίνες»(!)

cytokinin>κυτταροκινίνη

και όχι «κυτοκινίνη» (!!!!)


μια και -φυσικά-

cytology>κυτταρολογία

και ΟΧΙ ΚΥΤ(Τ)ΟΛΟΓΙΑ.

Έλεος, έχει και ευρήματα:
http://www.google.co.uk/search?hl=el&rlz=1T4GGLJ_enGR210GR210&q=κυτολογία

:(

:(

:)

(Btw: ναι, κάποια έχουν λημματογραφηθεί. Αλλά τα περισσότερα λεξικά τα δίνουν σωστά.)
 
Last edited:

nickel

Administrator
Staff member
Απαντώ βιαστικά:

Στο OED:
combining form of Greek κύτος hollow, receptacle, etc., taken in modern formations with the meaning 'cell' (cf. -cyte), and used in many biological terms

Στα λεξικά, για όποια κυτο- έχουν περάσει, υπάρχει παραπομπή στο κυτταρο-. Βλέπω στο διαδίκτυο να έχει επικρατήσει το κυτόχρωμα σε βάρος του κυτταροχρώματος. Η κυτοσίνη είναι από το κύτος, κοιλότητα. Στα υπόλοιπα κυτταρο-, κυτταρο-, κυτταρο-.
 
Top