Companion of Honour

Βρετανικό παράσημο, θεσπίστηκε το 1917 για εξωσχολικά επιτεύγματα (όχι για ανδραγαθίες στον πόλεμο).

Το μεταφράζουμε; Πώς;
 

nickel

Administrator
Staff member
... as a reward for outstanding achievements in the arts, literature, music, science, politics, industry, or religion.
http://en.wikipedia.org/wiki/Companion_of_honour

Το είχε πάρει κι ο Λάρκιν αυτό.

Ακόλουθος τιμής; (Όπως Ιππότης τιμής) ή
Ακόλουθος επί των τιμών (όπως η maid of honour);

(Το δεύτερο στην εποχή μας μου θυμίζει υπεύθυνο για τις τιμές των προϊόντων, αλλά φταίει η εποχή μας.)
 

SBE

¥
Αφού ιιναι παράσημο, και ο κάτοχος γίνεται μέλος του Τάγματος της Τιμής γιατί όχι μέλος κλπ κλπ;
Ιππότης δεν είναι όπως λέει η Βικιπαιδεία.
Όσο για το άρθρο για τον Χόκινγκ, έχει τόσες κοτσάνες που αμφιβάλλω για τον συνοδό επί τιμή.
(Βασική κοτσάνα, λέει ότι στα 2 του ο Χόκινγκ διαγνώστηκε και λίγο πιο κάτω λέει ότι από τα 20 είναι σε αναπηρική καρέκλα, το οποίο φυσικά δεν είναι αλήθεια).
 
Βασική κοτσάνα, λέει ότι στα 2 του ο Χόκινγκ διαγνώστηκε

Συγγνώμη για το οφ τόπικ, αλλά το άρθρο, όσο προβληματικό κι αν είναι, δεν λέει κάτι τέτοιο. Αυτό που λέει είναι:

"από το 1962 ήδη οι γιατροί τον πληροφόρησαν ότι έπασχε από μια ασθένεια του νευρομυϊκού συστήματος και ότι του απέμεναν μόνο δύο χρόνια ζωής."

Στην πραγματικότητα ήταν το 1963 και οι γιατροί του είπαν ότι του απέμεναν λίγα χρόνια ζωής. Αλλά δεν λέει ότι διαγνώστηκε το 1944.
 

SBE

¥
Στην πραγματικότητα ήταν το 1963 και οι γιατροί του είπαν ότι του απέμεναν λίγα χρόνια ζωής. Αλλά δεν λέει ότι διαγνώστηκε το 1944.

ξέχασα το μηδέν και το είκοσι εγινε δύο.
Το σχόλιο μου παντως στέκει γιατί το κείμενο λέει ότι διαγνώστηκε το '62 όταν ήταν 20 και πιο κάτω λέει ότι από τα εικοσι ήταν σε αναπηρική καρέκλα, ενώ αυτό έγινε πολύ αργότερα, εχω δει φωτογραφίες του με τα παιδιά του μικρά να τα βγάζει βόλτα. Δεν ξέρω αν περπάταγε, παντως όρθιος ήταν.
Ιδού:
>γεννημένος το 1942 και καθηλωμένος από 20 ετών σε αναπηρική καρέκλα
και πιο πάνω:
>από το 1962 ήδη οι γιατροί τον πληροφόρησαν ότι έπασχε από μια ασθένεια του νευρομυϊκού συστήματος και ότι του απέμεναν μόνο δύο χρόνια ζωής

(ούτε καν την ασθένεια δεν έχει μεταφράσει, κι είναι γνωστή και στην Ελλάδα, αλλά έστω δεν ήθελε να βαρύνει το κείμενο με ορολογία)
 
Καλά όλα αυτά, αλλά εγώ στο συγκεκριμένο παρόραμα αναφέρθηκα, οπότε μια απλή παραδοχή ότι ξέχασες ένα μηδενικό θα ήταν αρκετή.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Έχω πρόβλημα με το εταίρος που χρησιμοποιούν μερικοί, αλλά μπερδεύεται με τον Fellow των πανεπιστημίων.
Δηλαδή το FRS θα το πούμε Εταίρος της Βασιλικής Εταιρείας; Ή απλώς Μέλος;
 

nickel

Administrator
Staff member
Δηλαδή το FRS θα το πούμε Εταίρος της Βασιλικής Εταιρείας; Ή απλώς Μέλος;
Θα σου απαντήσω αν μου υποσχεθείς ότι δεν θα ρωτήσεις πώς λέμε τις γυναίκες μέλη.
 
Top