Ολόκληρη καμπάνια, ούτε ένας «συνεπιβατισμός». Και μετά μου λες πώς επικρατούν οι ξένοι όροι...
Ξεκινούν οι μετακινήσεις στο Πολυτεχνείο μέσω του... carpooling
Ξεκινούν οι μετακινήσεις στο Πολυτεχνείο μέσω του... carpooling
Στα αγγλικά δεν θα καθόταν αυτή η φωτό, αφού απουσιάζει ο όρος car τού carpooling. Πιο πολύ σε συγκαροτσισμό ή πολυκουρσισμό (πολλαπλή κούρσα) παρά σε συνεπιβατισμό παραπέμπει, άλλωστε.Συνεπιβατισμός στην Κίνα (από την εικονογράφηση του σχετικού άρθρου στη γερμανική βίκη):
Τα 'χουμε ήδη πει στα #16 & #25... Θ' αρκούσε απλώς αν εκεί στο ΚΕΕΟΝ διαβάζανε και λίγη Λεξιλογία... :)Όταν μάλιστα έχουμε και ολόκληρο ιστότοπο
http://www.sinepivatismos.gr/
λήμμα στη Βικιπαίδεια
http://el.wikipedia.org/wiki/Συνεπιβατισμός
και στο Βικιλεξικό
http://el.wiktionary.org/wiki/συνεπιβατισμός
και πιθανότατα, σύντομα, απόφαση της τρόικας που θα τον επιβάλλει.
(Δυο δυο, στην μπαγκαζιέρα δυο δυο...)