metafrasi banner

board and batten house

honionna

Member
Πώς μεταφράζεται το board and batten house; Προς το παρόν δεν έχω βρει κάποια μετάφραση στα ελληνικά και το έχω αποδώσει περιφραστικά: σπίτι με πάνελ ή με ξύλινη επένδυση στους τοίχους, αλλά δε μου φαίνεται σωστό. Καμιά ιδέα;
 
Με τοίχους από (φαρδιές) τάβλες και πηχάκια. Μια πρώτη σκέψη.
 
Αυτό που δε διευκρίνισα (παράλειψή μου) είναι ότι το κείμενο είναι λογοτεχνικό οπότε δε χρειάζομαι ακριβή μετάφραση αλλά κάτι που να είναι κοντά αλλά να ταιριάζει και με το ύφος του κειμένου. Πρόκειται για σπίτι στην επαρχία του Καναδά.
 
Θα μπορούσε να πει κανείς ότι η ξυλοκατασκευή μοιάζει με μπαγδατί, αλλά δεν ταιριάζει να μπερδέψουμε τις ... κουλτούρες.
Είναι πολύ σημαντική η διαφοροποίηση που κάνεις για το λογοτεχνικό ύφος. Αν ξεχάσουμε την ανάγκη για περιγραφική ακρίβεια, μπορείς να βολευτείς με κάτι πιο απλό. Π.χ. ξύλινοι τοίχοι, για πιο γρήγορο και γενικό. Ξύλινο σπίτι, ξύλινη κατασκευή. Τοίχοι από ξύλινες τάβλες. Κινήσου ελεύθερα, στον βαθμό που έχει σημασία για τον αναγνώστη.
 
Back
Top