metafrasi banner

alarm

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Τα προβλήματα στην απόδοση του alarm είναι γνωστά, με αποκορύφωμα την ορολογία στα αυτοκίνητα όπου στην καθομιλούμενη οι φωτεινές προειδοποιητικές ενδείξεις μένουν αμετάφραστες: τα αλάρμ.

Άλλες αποδόσεις μπορεί να είναι, κατά περίπτωση, το ξυπνητήρι και ο συναγερμός. Θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε και κάτι γενικό και περιγραφικό, όπως το ηχητικό/φωτεινό σήμα ειδοποίησης, εκτοξεύοντας τον δείκτη μπλα μπλα στα ουράνια.

Η ερώτησή μου είναι: ποια απόδοση θα προτιμούσατε, αν έχετε περιορισμένο χώρο (άρα όχι μεγάλο δείκτη μπλα μπλα) για τη λειτουργία alarm στα προγραμματιζόμενα ρολόγια/χρονόμετρα στη μαγειρική; Ιδιαίτερα για εξελιγμένες συσκευές, από αυτές που ελέγχουν θερμοκρασίες κρέατος, διάρκεια μαγειρέματος κλπ;
 
Βλέπω εδώ, για παράδειγμα. "Λειτουργία ALARM με ηχητική ειδοποίηση". Εν ολίγοις, αφήνουν το alarm αμετάφραστο, και λογικό το βρίσκω μια και τα "αλάρμ" βρίσκονται στη γλώσσα μας.

Αλλά και αυτό που προτείνει ο Θέμης μού φαίνεται απόλυτα λογικό.
 
Ναι, ειδοποίηση, οκ, αλλά... :sneaky:

... Απορροφημένη στην παρακολούθηση του διαγγέλματος του πρωθυπουργού (ήταν ο δωδέκατος μέσα σε έναν χρόνο, πια) η Έβελιν δεν πρόσεξε την ειδοποίηση που ηχούσε από τη σούπερ ντούπερ ηλεκτρική κουζίνα της. Το αποτέλεσμα: το γαλοπαπιόπουλο που ετοίμαζε για να εντυπωσιάσει τα συμπεθεριά από την Ξινή Βρύση καρβούνιασε. Σηκώνοντας το τηλέφωνο για να παραγγείλει ντιλίβερι από τον «Χρυσελεφάντινο σκούφο» (κάτι που, μεταξύ μας, θα έπρεπε να είχε κάνει εξαρχής) μουρμούριζε: «Μα, ειδοποίηση;! Ειδοποίηση;!;! Βάλε έναν συναγερμό παιδάκι μου, ένα ξυπνητήρι τελοσπάντων, να καταλάβουμε ότι καίγεται η γούνα μας...»
 
Πάντως, η εταιρεία ιατρικών συσκευών με την οποία συνεργάζομαι, και η οποία έχει άπειρες τέτοιες περιπτώσεις, μεταφράζει ως εξής:

alarm = συναγερμός
alert = ειδοποίηση
 
Εμείς στο σπίτι μας το λέμε «χρονόμετρο» αυτό που βάζουμε καμιά φορά στο ρολόι της κουζίνας (και που συνήθως χτυπάει όταν πέφτει η τάση και λέμε αμάν, κάτι καίγεται...)
 
Έχω εγώ μία. Φωτοσημαδούρα. Αλλά όχι, δεν κάνει για ηλεκτρικές συσκευές.:D
 
Τι κρίμα που δεν έχουμε φτιάξει λέξη από την ειδοποίηση. Το ειδοποιητήριο υπάρχει αλλά για άλλες ειδοποιήσεις. Ας χρησιμοποιούμε τον συναγερμό μέχρι να τον συνηθίσουμε στη διευρυμένη του χρήση.
 
Υπάρχει η φωτοσήμανση. Είμαι περίεργος ποιες αγγλικές μεταφράζει.
 
Ας χρησιμοποιούμε τον συναγερμό μέχρι να τον συνηθίσουμε στη διευρυμένη του χρήση.
Μολονότι είχα χρησιμοποιήσει αρχικά και ενθουσιωδώς (και πριν ρωτήσω εδώ) τον συναγερμό, λέω να καταλήξω στην ειδοποίηση, αν και τελικά θα προτιμούσα να διευρύνω νοηματικά το ξυπνητήρι για χρήσεις όπως στο παράδειγμα της Έβελιν (που έχει και κάποια μακρινή σχέση με το κείμενο που μεταφράζω).
 
λέω να καταλήξω στην ειδοποίηση

Κανένα πρόβλημα. Άλλωστε, μπορεί να βαρά ο συναγερμός και όχι η ειδοποίηση στο απέναντι σπίτι κάθε τόσο, αλλά αυτό που με τρελαίνει στον υπολογιστή μου είναι όταν βαράνε οι διάφορες ειδοποιήσεις.
 
Back
Top