πόθε οδεύεις της Παλαιστίνης εμπασάν

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Με βάση το λεξικό, αυτό

παραμεθόρια περιοχή: πόθε οδεύεις της Παλαιστίνης εμπασάν

υποθέτω ότι θα μεταφράζεται κάπως σαν:

border region: (from) where you enter the Palestinian borders
 

Earion

Moderator
Staff member
εμβαίνω > μπαίνω

εμβασία > εμβασιά > εμπασιά > μπασιά (π.χ. στο παραθύρι στέκοσουν / κι οι δυνατές σου οι πλατες / φράζαν ακέρια τη μπασιά, / τη θάλασσα, τις τράτες)

Ειδικότερα, αν η μπασιά είναι μία και μοναδική, τότε Μον-εμβασία > Μονομπασιά > Μονοβασιά (και εντοπίως Μονοβάσια).

Το βρήκες στο Μεσαιωνικό Λεξικό του Κριαρά, Σίμωνα;

Ειπέ μου, πόθεν κι από πού, τις είσαι, πόθε οδεύεις
της Παλαιστίνης εμπασάν, και τι ’ναι τό γυρεύεις;


Γεώργιος Χούμνος (πριν από το 1493), Η κοσμογέννησις, στ. 605.

Πες μου από πού σαι κι από πού, ποιος είσαι, από ποιο δρόμο
στης Παλαιστίνης θες να μπεις την εμπασιά [=την είσοδο]
και τι είναι αυτό που γυρεύεις.
 
Ευχαριστώ πάρα πάρα πολύ.

στο παραθύρι στέκοσουν / κι οι δυνατές σου οι πλατες / φράζαν ακέρια τη μπασιά, / τη θάλασσα, τις τράτες
Αλλά τι θα πει μπασιά εδώ;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Αλλά τι θα πει μπασιά εδώ;
Αυτό από όπου μπαίνει κάτι, την είσοδο, δηλαδή (με την «ποιητική άδεια») η θέα προς τη θάλασσα και τις τράτες στη συγκεκριμένη περίπτωση.
 
Ευχαριστώ πολύ!

Ειπέ μου, πόθεν κι από πού, τις είσαι, πόθε οδεύεις
πόθεν = πόθε = από πού = whence δηλαδή where from, έτσι δεν είναι;
 
Top