περικοπά

Zazula

Administrator
Staff member
Θα χρησιμοποιούσατε σήμερα τη λ. περικοπά σε κείμενο γενικού κοινού (π.χ. ήρθα περικοπά, το πήγαμε περικοπά κλπ); Με προβληματίζει το ότι κανένα απ' τα μέινστριμ λεξικά δεν τη λημματογραφεί.
 
...
Εγώ τουλάχιστον όχι. Γιατί, για να χρησιμοποιήσω μια λέξη, πρέπει να την ξέρω καλά εγώ πρώτα, κι αυτήν πρώτη φορά τη βλέπω.
Ψέματα λέω, έχει περάσει απ' τα χέρια μου εδώ στη Λέξι, στην Πριγκιπέσα Ιζαμπώ, αλλά δεν τη συγκράτησα.

Το γενικό κοινό που λες, ξέρω γω; Αλλά μάλλον όχι. 57 ευρήματα δίνει ο γκούγκλης (τρία από αυτά άκυρα γιατί αναφέρονται σε περικοπές), τα περισσότερα σε πελοποννησιακά συμφραζόμενα, ντοπιολαλιάς που ωστόσο δεν φαίνεται διαδεδομένη. Και για να την καταγράφει ο Κώστας στην αποδελτίωση της Ιζαμπώς, μάλλον κι εκείνου του έκανε εντύπωση.

περικοπά = περιφερειακά. Επιρρηματική λέξη που σημαίνει την κίνηση περιφερειακά ενός βουνού, για αποφυγή γκρεμών και αδιάβατων, απροσπέλαστων περιοχών. Δείχνει εφαπτόμενη κίνηση κυκλοτερώς, σε αντιδιαστολή με την ευθεία.
pitharidiogenous.blogspot.gr/2011/07/blog-post_1204.html


Την έχει ο Κριαράς, όχι σαν ξεχωριστό λήμμα όμως, αλλά μόνο στο σχετικό απερίκοπος —όπου εμφανίζεται ως περίκοπα [πβ. επίρρ. περίκοπα (Kαλλίμ. 2523)], όπως και στο δυσκολότοπον— και στο κονταίνω: οχ του βουνού περικοπά την στράτα, που κονταίνει (Σουμμ., Παστ. φίδ. Α´ [1105]· Γεωργηλ., Θαν. 146), όπου δεν ξέρω αν είναι επίρρημα ή ρήμα.

Ευχαριστώ όμως, Ζαζ. Μ' αρέσει.
 
Όντως πελοποννησιακά συμφραζόμενα. Αυτή τη λέξη την άκουγα από τη γιαγιά μου, και κατ' επέκταση από τον πατέρα μου, που μερικές φορές λέει "Όπως έλεγε η γιαγιά..."
 
περικοπά = περιφερειακά.Επιρρηματική λέξη που σημαίνει την κίνηση περιφερειακά ενός βουνού, για αποφυγή γκρεμών και αδιάβατων, απροσπέλαστων περιοχών. Δείχνει εφαπτόμενη κίνηση κυκλοτερώς, σε αντιδιαστολή με την ευθεία.
pitharidiogenous.blogspot.gr/2011/07/blog-post_1204.html
Περικοπά όχι μόνο ΔΕΝ σημαίνει "περιφερειακά", αλλά ακριβώς το αντίθετο: σημαίνει "κόβοντας δρόμο".
Έτσι την έχει και ο Costas στις λέξεις από την Ιζαμπώ.
Προφανώς ο συγκεκριμένος μπέρδεψε το περικοπά με το περίκοπα (αμφότερα εδώ: ​http://www.greek-language.gr/greekL...xica/search.html?lq=περικοπά&loptall=true&dq=)

 
Περικοπά όχι μόνο ΔΕΝ σημαίνει "περιφερειακά", αλλά ακριβώς το αντίθετο: σημαίνει "κόβοντας δρόμο".
...
Ευχαριστώ για τη διόρθωση. Λάθος πηγή διάλεξα και τώρα τη διέγραψα. Είπα ότι δεν την ξέρω, δεν είπα;

Thanks for cutting me short on the shortcutting.
 
Φαντάζεστε πάντως ρήμα περικοπάω; Έχει και το πάω μέσα, δίνει κι έτοιμη απόδοση του αμετβ ρ. shortcut.
 
Φαντάζεστε πάντως ρήμα περικοπάω; Έχει και το πάω μέσα, δίνει κι έτοιμη απόδοση του αμετβ ρ. shortcut.

Αυτό ακριβώς σκεφτόμουν τώρα, Ζαζ. Το ουσιαστικό περίκοπο για το shortcut, πιο σύντομο από τη συντόμευση.
Α shortcut for that shortcut.
 
Αυτό ακριβώς σκεφτόμουν τώρα, Ζαζ. Το ουσιαστικό περίκοπο για το shortcut, πιο σύντομο από τη συντόμευση.
Α shortcut for that shortcut.
Ε ναι, ακριβώς. :)
 
Δηλαδή η κυβέρνηση βιάζεται να βρει διέξοδο περικοπά από το Μνημόνιο;
 
...
Από περικοπάς... χορτάσαμε: «Μακάριοι οι πτωχοί τω κορβανά, ότι αυτών εστί η βασιλεία των ουρανών».

A pie in the sky, a baloney pie, and that's cut thin, too.

—Αντραλίζομαι!... Πεινώ!...
—Σουτ! Θα φας στον ουρανό! Ψόφα
, μαύρε μου, να φας τριφύλλι.
 
Back
Top