metafrasi banner

ομόλογο υπέρ το άρτιο

Lizzy

New member
Καλησπέρα σε όλους,

έχω ένα σχετικά στριφνό υφολογικά κείμενο και με πολύ ορολογία

γνωρίζει κανείς την απόδοση του "Ομόλογο υπέρ του αρτίου";

Ευχαριστώ εκ των προτέρων!
 
Το σωστό είναι «υπέρ το άρτιο». Νομίζω ότι είναι premium bond:
A premium bond is any bond that is currently trading at a price above par. A discount bond is a bond trading at a price lower than par.
 
Και από το Οικονομικό:
premium bond. Ομολογία με πριμ, με τρέχουσα τιμή μεγαλύτερη της ονομαστικής. Στις ΗΠΑ, ομολογία που πωλείται υπέρ το άρτιο.
Στην Ευρώπη και ιδιαίτερα στην Αγγλία, λαχειοφόρος ομολογία μικρής αξίας. Είναι άτοκη και μπορεί να εξαγοραστεί οποτεδήποτε στην ονομαστική της αξία. Το μόνο πλεονέκτημα που παρέχει στον ομολογιούχο είναι τα κέρδη από τις κληρώσεις. Πρβλ. discount b.
 
Back
Top