λάκτο-ώο-φυτοφαγική ή λακτο-ωο-φυτοφαγική ;

giannisa

Member
Καλημέρα σας,

Με ενδιαφέρει να αποδώσω το "lacto-ovo-vegetarian".

Ποια είναι η σωστή απόδοση :
- λάκτο-ώο-φυτοφαγική ;
ή
- λακτο-ωο-φυτοφαγική ;

Ευχαριστώ
 
Κανονικά, στα ελληνικά δεν χωρίζουμε τα συνθετικά με παύλες (αν και πολλοί το κάνουν, προφανώς επηρεασμένοι απ' το αγγλικό). Κι επίσης δεν τονίζονται τα επιμέρους συνθετικά γιατί θεωρούνται συλλαβές της ίδιας λέξης.
Για τη συγκεκριμένη λέξη, έχω την εντύπωση ότι τους vegetarians εμείς τους λέμε «χορτοφάγους» - διορθώστε με αν κάνω λάθος. Θα έλεγα λοιπόν ότι η προτιμότερη γραφή είναι «λακτοωοχορτοφαγική» ή, πιο σύγχρονα, «γαλακτοαυγοχορτοφαγική», όπως είναι και στην ΙΑΤΕ.
 

skol

Active member
Σκέφτηκα ότι αν θέλουμε να κρατήσουμε οπωσδήποτε το ωό, να το βάλουμε τουλάχιστον πρώτο, να μην έχουμε τρία /ο/ στη σειρά. Αλλά το έχουν σκεφτεί κι άλλοι!
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Βέβαια, στα ελληνικά θα είχαμε καλύτερο αποτέλεσμα με τα αβγά (ή τα ωά, έστω) πρώτα: αβγογαλατοφυτοφαγική ή ωολακτοφυτοφαγική. (Θεωρώντας την φυτοφαγική ως υτπερσύνολο της χορτοφαγικής δίαιτας.)
 
Top