γλυκάνισο (ετυμολογία;)

simeonidis

Member
ψάχνω για την ετυμολογία του και βρίσκω!

1. από το λεξικό της κοινής νεοελληνικής (http://www.greek-language.gr/greekLang/ ... index.html) ο Πετρούνιας δίνει: [ελνστ. γλυκάνισον < αρχ. γλυκ(ύς) + ἄνισον < αραβ. yansum].
2. από το μπαμπινιώτης: < μτγν. γλυκάνισον < γλυκύς + ανισον Ο τ. ἄνισον προέρχεται (πιθ. με ιωτακισμό) από την αρχ λ ἄν(ν)ηθον / ἄνησον (βλ. κ. άνηθο) Πρόκεται πιθανώς για δάνειο. Και άνηθος <αρχ. ἄνηθον, αγν. ετύμου, πιθ. δάνειο ασιατικής προέλ
3. σε ονλάιν αγγλικό λεξικό (http://www.etymonline.com/index.php?sea ... hmode=none) βρήκα το παρακάτω:
anise
Levantine plant cultivated for its seeds, which were important sources of chemical oils and flavoring, c.1300, from O.Fr. anis, from L. anisum, from Gk. anison. By the Ancients, somewhat confused with dill. Aniseed (late 14c.) is a contraction of anise seed.

Καμιά άλλη εκδοχή;

υγ. όλα ξεκίνησαν από το τσίπουρο με γλυκάνισο:)
 

nickel

Administrator
Staff member
Να προσθέσω από το OED, που τα ξεκαθαρίζει κάπως:

anise
[a. Fr. anis:—L. anīsum, a. Gr. ἄνῑσον, in var. dial. forms ἄνησον, ἄνηθον, ἄνητον, under which the Greeks seem to have included the two plants Anise and Dill. When these were discriminated, the variants anīsum and anēthum were utilized in Latin to distinguish them.


Πάντως, και το Ετυμολογικό δεν κάνει καμιά υπόθεση για την προέλευση του ελληνικού.
 

simeonidis

Member
Ευχαριστώ nickel,
δε βοηθά ούτε το Λιντλ-Σκοτ. Δίνει τους τύπους άνησσον, άννησον και άνισον.
 

nickel

Administrator
Staff member
Μου έρχεται πιο εύκολο να βρω την προέλευση της Τζένιφερ Άνιστον... ;)
 

simeonidis

Member
Ομολογώ ότι οι σχέσεις μου με τα θεάματα δεν είναι καλή. Αλλά γκούκλαρα εικόνες και βλέπω ότι είναι καλή παρέα :).
Πάντως μου μένει απορία πώς ο Πετρούνιας έφτασε στο ἄνισον < αραβ. yansum
 
Top