γειά μη (?)

In this EASY GREEK video, which is about ‘the first 50+ Greek words beginners should know’ at
at approximately 8:12 the two actors are in a restaurant where the one with a shock of black hair says to the close-shaven one ‘The food here is no good; it’s better over there’. He goes to the place ‘over there’ and indicates to the close-shaven actor his approval of the different place with a thumbs up and says what seems to be γειά μη before he tucks in to his sandwich. What in fact does he say and what does it mean?
 
I have never come across this interjection in Greek before! Of course, the English pronunciation ot the IPA shwa here is /ˈjʌm.i/, which is in Greek changed to / jam.i/, as so often happens with this English obscure vowel. Obvious after the event! Once more the faithful cougr comes to the rescue. Very many thanks yet again🙏!
 
Between this thread and the one the other day, you shouldn't have any problems now figuring out the title of children's book, below.:-)
1752609124418.png
 
Back
Top