Τα ’χω χαμένα, την πάτησα, το ’σκασε

nickel

Administrator
Staff member
Γεια σου, Gene, καλωσήρθες. (Διόρθωσε λίγο το μέρος σου: Machu Picchu είναι.)

Σύμφωνα και με τον Σαραντάκο, η εικόνα είναι από κάποιον «που ζεματίστηκε καταπίνοντας καυτή σούπα».
 

Zazula

Administrator
Staff member
Αν κρίνουμε από τη φράση «κάηκε στο χυλό, φυσάει και το γιαούρτι», πιθανότατα το(ν) χυλό φυσάει — με το ουδέτερο άρθρο να είναι πιθανότατα αποτέλεσμα επίδρασης από το γιαούρτι.
 
Χωρίς να αναφέρομαι στο συγκεκριμένο παράδειγμα, νομίζω ότι σε πολλές τέτοιες φράσεις έχει χαθεί η αντιστοίχιση της αντωνυμίας -πολλά μπορεί κανείς να πει, αλλά είναι σκέτες μαντεψιές. Π.χ. τα βρήκαμε -ποια; μου τη δίνει -ποια μου δίνει;
 
Χωρίς να αναφέρομαι στο συγκεκριμένο παράδειγμα, νομίζω ότι σε πολλές τέτοιες φράσεις έχει χαθεί η αντιστοίχιση της αντωνυμίας -πολλά μπορεί κανείς να πει, αλλά είναι σκέτες μαντεψιές. Π.χ. τα βρήκαμε -ποια; μου τη δίνει -ποια μου δίνει;

Μπορεί και να μην υπήρξαν ποτέ. Π.χ. συναντάμε και "μου δίνει στα νεύρα". Αυτή η αντωνυμία μπορεί να παίζει και ρόλο συντακτικού εξορθολογισμού (ή όπως θέλετε να το πείτε).
 

Thanasis_P

New member
Χωρίς να αναφέρομαι στο συγκεκριμένο παράδειγμα, νομίζω ότι σε πολλές τέτοιες φράσεις έχει χαθεί η αντιστοίχιση της αντωνυμίας -πολλά μπορεί κανείς να πει, αλλά είναι σκέτες μαντεψιές. Π.χ. τα βρήκαμε -ποια; μου τη δίνει -ποια μου δίνει;

Έχω συχνά ακούσει την έκφραση "τα βρήκαμε τα λεφτά", η οποία όμως έχει αρνητική χροιά. Πιθανολογώ μια αντίστοιχη μη ειρωνική εκδοχή της, χωρίς τα "λεφτά".
 

nickel

Administrator
Staff member
#46: Το λήμμα στο slang.gr είναι διδακτορικό ολόκληρο. Θέλει ώρα για ξεκαθάρισμα. Βρήκα πολύ εύστοχο τον όρο «σχήμα γνωστού αγνώστου».
 
Έχω συχνά ακούσει την έκφραση "τα βρήκαμε τα λεφτά", η οποία όμως έχει αρνητική χροιά. Πιθανολογώ μια αντίστοιχη μη ειρωνική εκδοχή της, χωρίς τα "λεφτά".

Ναι, αλλά εδώ δεν είναι μόνο "τα βρήκαμε" είναι και "θα τα βρούμε".
Όσο για τη δική σου έκφραση, νομίζω ότι είναι "τα βρήκαμε τα λεφτά μας", όχι; Εγώ πιο συχνά την έχω ακούσει "τα πιάσαμε τα λεφτά μας" ή "τώρα, τα πιάσαμε τα λεφτά μας", περίπου συνώνυμη με το "βράσε ρύζι".

Αλλά και το "τα βρήκαμε.." υπάρχει -και μάλιστα και σε ποίημα του Σκαρίμπα, σε φτιαχτό υπερσυντέλικο (εβεβρήκειν)
 

cougr

¥
Χαίρετε! Αναρωτιέμαι, σε τι ακριβώς αναφέρεται η αντωνυμία στη φράση «μας την έχουν στημένη στη γωνία»;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Στο Χρηστικό, του την έχω στήσει/στημένη: καραδοκώ για να βλάψω κάποιον (στο λ. στήνω), στη συζήτηση που αρχίζει (μέσα στο λήμμα) από τη φρ. στήνω ενέδρα και άλλες παρόμοιες.
 
Top