N N10 ¥ Sep 10, 2009 #1 "Σύμβαση ανάθεσης έργου συμβούλου" (από τον τίτλο της σύμβασης) Θα μπορούσε μήπως να είναι "Consultant employment contract";
"Σύμβαση ανάθεσης έργου συμβούλου" (από τον τίτλο της σύμβασης) Θα μπορούσε μήπως να είναι "Consultant employment contract";
nickel Administrator Staff member Sep 10, 2009 #2 Το συνηθισμένο είναι Consultant Employment Agreement, αλλά δεν θα σου βάλεις κανείς τις φωνές αν βάλεις Contract.
Το συνηθισμένο είναι Consultant Employment Agreement, αλλά δεν θα σου βάλεις κανείς τις φωνές αν βάλεις Contract.
N N10 ¥ Sep 10, 2009 #3 nickel said: Το συνηθισμένο είναι Consultant Employment Agreement, αλλά δεν θα σου βάλεις κανείς τις φωνές αν βάλεις Contract. Click to expand... Ευχαριστώ, θα κρατήσω το "Consultant Employment Agreement".
nickel said: Το συνηθισμένο είναι Consultant Employment Agreement, αλλά δεν θα σου βάλεις κανείς τις φωνές αν βάλεις Contract. Click to expand... Ευχαριστώ, θα κρατήσω το "Consultant Employment Agreement".