metafrasi banner

Σκακιστική ορολογία

Μάλλον ταιριάζει στο νήμα με τις γκάφες, αλλά ίσως και εδώ.
Προχθές, κάνοντας ζάπινγκ, έπεσα στην ταινία Σέρλοκ 2 με τον Ρόμπερτ Ντάουνι Τζούνιορ. Προς το τέλος, όπου ο Σέρλοκ παίζει σκάκι με τον Μοριάρτι, ο μεταφραστής έδωσε ρέστα. Δειγματοληπτικά:
bishop to queen 4: αξιωματικός στη βασίλισσα 4 :eek:
check: τσεκ! :scared:

WTFF???

Στο τέλος, βέβαια, για κάποιον ακατανόητο λόγο, το check and mate έγινε σκέτο ματ. Δηλαδή, αφού το ξεκίνησες που το ξεκίνησες, γιατί όχι τσεκ και ματ;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Το τσεκ ακούγεται πάντως (μαζί με το σαχ και, λιγότερο, το ρουά) --όλο και περισσότερο θα έλεγα.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Καραντίνα
του Άρθουρ Κλαρκ (Arthur C. Clarke, 1977)

Τα φλεγόμενα συντρίμμια της Γης γέμιζαν ακόμη τον μισό ορίζοντα όταν το ερώτημα που διατύπωσε η Γεννήτρια Περιέργειας κατόρθωσε κάπως να περάσει όλα τα φίλτρα και να φτάσει στα Κεντρικά:

—Ήταν αναγκαίο αυτό; Ναι μεν ήταν οργανικές μορφές, αλλά είχαν καταφέρει να φτάσουν σε Ευφυΐα Τρίτης Τάξης.

—Δεν υπήρχε άλλη επιλογή: πέντε προηγούμενες μονάδες μολύνθηκαν ανίατα μόλις ήρθαν σε επαφή.

—Μολύνθηκαν; Πώς;

Τα μικροδευτερόλεπτα κυλούσαν με βασανιστικά αργό ρυθμό ενόσω τα Κεντρικά προσπαθούσαν να εντοπίσουν τις λιγοστές αχνές αναμνήσεις που είχαν διαφύγει μέσω της Πύλης Λογοκρισίας όταν τα υπερφορτωμένα Κυκλώματα Ανίχνευσης πήραν τη διαταγή να αυτοκαταστραφούν.

—Αντιμετώπισαν ένα «πρόβλημα» που δεν ήταν δυνατόν να αναλυθεί πλήρως σε όλη τη διάρκεια της ζωής του Σύμπαντος. Παρά το γεγονός ότι οι εμπλεκόμενοι τελεστές ήταν μόνο έξι, απορρόφησε τις μονάδες στην ολότητά τους.

—Πώς είναι δυνατόν;

—Δεν το γνωρίζουμε· δεν πρέπει ποτέ να το μάθουμε. Αν ανακαλυφθούν όμως ποτέ ξανά αυτοί οι έξι τελεστές, κάθε έλλογη υπολογιστική ισχύς θα τερματιστεί.

—Και πώς μπορούμε να τους αναγνωρίσουμε;

—Επίσης δεν γνωρίζουμε. Το μόνο που διέρρευσε πριν κλείσει η Πύλη Λογοκρισίας ήταν τα ονόματά τους. Φυσικά, αυτό δεν σημαίνει τίποτε.

—Παρ' όλ' αυτά, πρέπει να τα γνωρίζω.

Η Επιφυλακή Λογοκρισίας άρχισε να κοκκινίζει, αλλά η Πύλη δεν ενεργοποιήθηκε. «Τα ονόματα ήταν: Βασιλιάς, Βασίλισσα, Αξιωματικός, Ίππος, Πύργος, Πιόνι.»



Το πρωτότυπο:

QUARANTINE by Arthur C. Clarke (1977), which appeared in Isaac Asimov’s Science Fiction Magazine, First Issue, Vol. 1, No. 1, Spring 1977, is a very short story about an extraterrestrial civilization that discovers chess after visiting Earth. Arthur C. Clarke was challenged to write a story so short that it could fit on the back of a postcard. Here’s the result:

Earth’s flaming debris still filled half the sky when the question filtered up to Central from the Curiosity Generator. “Why was it necessary? Even though they were organic, they had reached Third Order Intelligence.”
“We had no choice: five earlier units became hopelessly infected when they made contact.”
“Infected? How? The microseconds dragged slowly by, while Central tracked down the few fading memories that had leaked past the Censor Gate, when the heavily-buffered Reconnaissance Circuits had been ordered to self-destruct.
“They encountered a – problem – that could not be fully analyzed within the lifetime of the Universe. Though it involved only six operators, they became totally obsessed by it.”
“How is that possible?”
“We do not know: we must never know. But if those six operators are ever re-discovered, all rational computing will end.”
“How can they be recognized?”
“That also we do not know; only the names leaked through before the Censor Gate closed. Of course, they mean nothing.”
“Nevertheless, I must have them.”
The Censor voltage started to rise; but it did not trigger the Gate. “Here they are: King, Queen, Bishop, Knight, Rook, Pawn.”

Μετάφραση: Δρ7χ
 

Earion

Moderator
Staff member
Σύντομο, ευθύβολο, αποφασιστικό. Σαν τα ανοίγματα του Δόκτορα. :up:
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
recapture

Ένας όρος που δεν υπάρχει στο σκακιστικό γλωσσάρι (βλ. #1 του παρόντος). Υπάρχει το λήμμα capture (ουσ.:} πάρσιμο, κόψιμο, αιχμαλώτιση, (ρ.:} τρώω, κόβω, παίρνω.

Τι είναι το recapture; Είναι όταν γίνονται μια σειρά από διαδοχικές κινήσεις όπου ένας παίκτης κόβει/αιχμαλωτίζει/παίρνει (capture) ένα κομμάτι (ή πιόνι) και ο αντίπαλος παίρνει κι εκείνος ένα κομμάτι/πιόνι ίσης αξίας. Επομένως δεν πρόκειται για απελευθέρωση ή «ανακατάληψη» ενός πύργου π.χ. με επιστροφή του στη σκακιέρα αλλά για πάρσιμο ισάξιου αντίπαλου υλικού. «Παίρνεις εσύ, παίρνω εγώ...» ένα πράγμα.

Θα ήμουν ευγνώμων για κάποιες ιδέες. Οι μοναδικές που έχω ξεκινούν με ένα κόντρα- ως πρώτο συνθετικό (κοντραπάρσιμο, κοντρασύλληψη, κοντρακόβω κλπ) και δεν με ενθουσιάζουν ιδιαίτερα.
 
recapture

Ένας όρος που δεν υπάρχει στο σκακιστικό γλωσσάρι (βλ. #1 του παρόντος). Υπάρχει το λήμμα capture (ουσ.:} πάρσιμο, κόψιμο, αιχμαλώτιση, (ρ.:} τρώω, κόβω, παίρνω.

Τι είναι το recapture; Είναι όταν γίνονται μια σειρά από διαδοχικές κινήσεις όπου ένας παίκτης κόβει/αιχμαλωτίζει/παίρνει (capture) ένα κομμάτι (ή πιόνι) και ο αντίπαλος παίρνει κι εκείνος ένα κομμάτι/πιόνι ίσης αξίας. Επομένως δεν πρόκειται για απελευθέρωση ή «ανακατάληψη» ενός πύργου π.χ. με επιστροφή του στη σκακιέρα αλλά για πάρσιμο ισάξιου αντίπαλου υλικού. «Παίρνεις εσύ, παίρνω εγώ...» ένα πράγμα.

Θα ήμουν ευγνώμων για κάποιες ιδέες. Οι μοναδικές που έχω ξεκινούν με ένα κόντρα- ως πρώτο συνθετικό (κοντραπάρσιμο, κοντρασύλληψη, κοντρακόβω κλπ) και δεν με ενθουσιάζουν ιδιαίτερα.

Όταν έπαιζα κάπως σοβαρά προ καιρού (1977...) αυτό το λέγαμε "αλλαγή":
Either the player of the white or the black pieces may make the first capture of the other player's piece in an exchange, followed by the other player capturing a piece of the first player, often referred to as a recapture.
https://en.wikipedia.org/wiki/Exchange_(chess)
 
Κι εγώ που έπαιζα αλλά καθόλου μα καθόλου σοβαρά :) , "αλλαγή" θυμάμαι.
 
Χμμμ, μάλλον το ερώτημα αφορά σύλληψη/αντι-σύλληψη, φάγωμα/αντι-φάγωμα, δηλ. το τι συμβαίνει εκατέρωθεν κατά τη διαδικασία της αλλαγής...
 
Σκέφτηκα δύο ρήματα, που λογιοφέρνουν μεν, υφίστανται δε:
recapture: ανταφαιρώ, ανταιχμαλωτίζω
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Δεν είναι εύκολη η λύση, και το αγγλικό capture/recapture δεν είναι ακριβές και η ανταλλαγή μπορεί να χρησιμέψει μόνο αν νοηματοδοτηθεί ad hoc.
 
Top