psifio
¥
Χαιρετώ.
Έχω την εξής φράση από τον Εβραίο της Μάλτας του Μάρλοου:
And, as their wealth increaseth, so enclose
Infinite riches in a little room.
Πράξη πρώτη, σκηνή πρώτη, στίχοι 36-37, σελίδα 4 στο αγγλικό.
Μήπως έχει κανείς την ελληνική μετάφραση, να μου πει πώς έχει αποδοθεί και τα βιβλιογραφικά στοιχεία του, γιατί στην Πρωτοπορία που ρώτησα μου είπαν ότι είναι εξαντλημένο;
ΤΙΑ
Έχω την εξής φράση από τον Εβραίο της Μάλτας του Μάρλοου:
And, as their wealth increaseth, so enclose
Infinite riches in a little room.
Πράξη πρώτη, σκηνή πρώτη, στίχοι 36-37, σελίδα 4 στο αγγλικό.
Μήπως έχει κανείς την ελληνική μετάφραση, να μου πει πώς έχει αποδοθεί και τα βιβλιογραφικά στοιχεία του, γιατί στην Πρωτοπορία που ρώτησα μου είπαν ότι είναι εξαντλημένο;
ΤΙΑ