metafrasi banner

Λογοπαίγνια EN > EL

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Στο επεισόδιο που μεταφράζω έχει μερικά λογοπαίγνια. Αυτά που μ' έχουν προβληματίσει είναι:

booty: as in shoe, αλλά και butt.
buff: polish και muscular.

Καμιά ιδέα;
Για το πρώτο, πρέπει να προσθέσω ότι μάλλον δεν γίνεται τίποτα, επειδή πρέπει απαραιτήτως να κρατήσουμε την έννοια της μπότας, δεν μπορεί να εξαφανιστεί.
 
Θα το ξαναπώ:
Για να πάρουμε παρακαμπτήριο χρειαζόμαστε χάρτη.
 
Είναι λίγο ζόρικα τα πράγματα:

Η ηρωίδα κερδίζει ένα βραβείο που λέγεται Silver Boot. Από εκείνη τη στιγμή, αποκαλεί συνέχεια το βραβείο της my booty και το αόρατο κοινό γελάει για το αστειάκι. Κάποιος της λέει μάλιστα, "You could use one", σχολιάζοντας τα επίπεδα οπίσθιά της.

Ο κολλητός της ηρωίδας έχει βάψει τα νύχια του με διαφανές βερνίκι. Όταν αυτή τον ρωτάει, "Έχεις βάλει διαφανές βερνίκι;" Αυτός απαντάει, "Ναι, λέγεται Buff... Δηλαδή, εγώ."
Δηλαδή, μη με περνάς για θηλυπρεπή, το buff δείχνει την σωματική μου διάπλαση.
 
Back
Top