Έκανα ένα συμμάζεμα, μια και δεν ξέρω αν είναι φρόνιμο να συζητάτε τα θέματα δημόσια.
Πάντως, για το Cyber Essentials έχω να πω ότι μπορεί να μην είναι κατοχυρωμένη ονομασία, ωστόσο πρόκειται για ένα είδος κωδικής ονομασίας και όχι περιγραφικής, όπως θα ήταν π.χ. τίτλος του είδους «Government Scheme for the Protection of Organisations Against Cyber Attacks». Έναν τέτοιο τίτλο θα άξιζε να τον δώσεις στα αγγλικά και να τον μεταφράσεις. Το Cyber Essentials δεν αξίζει τον κόπο να τον μεταφράσεις ούτε μέσα σε παρένθεση, γιατί δεν θα βοηθούσε στην κατανόηση.