Καλημέρα. Αυτό το ρίχνω προχείρως, για να το δούμε κάποια στιγμή με την ησυχία μας. Με ρώτησε κάποιος φίλος προ ημερών και δεν είχα πρόχειρη απάντηση. Το ερώτημα αφορά τους χρόνους των συνθέτων του βαίνω, ιδίως τον αόριστο. Έχει ενδιαφέρον πώς π.χ. για το παρεμβαίνω προτιμάμε τον λόγιο αόριστο παρενέβην ενώ για το διαβαίνω προτιμούμε το διάβηκα και το διέβην μάς πέφτει υπερβολικά λόγιο.
Στο Λεξισκόπιο διαβάζουμε για τον Αόριστο: «παρενέβηκα & παρενέβην (λόγ.)». Τα λεξικά (ΛΝΕΓ, ΛΚΝ, Μείζον, ΝΕΛ) και η Ελληνομάθεια όλα δίνουν μόνο το παρενέβην. Στο διαδίκτυο 312.000 παρενέβη κάνουν παρέα με 3.700 παρέμβηκε.
Από την άλλη, για το διαβαίνω το ΛΚΝ και το ΝΕΛ δίνουν μόνο διάβηκα. Στο διαδίκτυο τα διέβη είναι τριπλάσια από τα διάβηκε. Δεν μπορεί, θα φταίει κι εκείνο το «διέβη τον Ρουβίκωνα». (Τα εφτακόσια *διέβηκε μπορείτε να τα τουφεκίσετε ελεύθερα.)
Αν δεν με προλάβει κανείς, θα κοιτάξω άλλη ώρα και τα άλλα σύνθετα (για να αφήσω σημείωση ξεκίνησα...).
Και εσείς που παίζετε με Βικιπαίδεια: ας φτιάξει κάποιος τον τόνο στον τίτλο εδώ. Ρουβίκωνας, όχι *Ρουβικώνας.
Στο Λεξισκόπιο διαβάζουμε για τον Αόριστο: «παρενέβηκα & παρενέβην (λόγ.)». Τα λεξικά (ΛΝΕΓ, ΛΚΝ, Μείζον, ΝΕΛ) και η Ελληνομάθεια όλα δίνουν μόνο το παρενέβην. Στο διαδίκτυο 312.000 παρενέβη κάνουν παρέα με 3.700 παρέμβηκε.
Από την άλλη, για το διαβαίνω το ΛΚΝ και το ΝΕΛ δίνουν μόνο διάβηκα. Στο διαδίκτυο τα διέβη είναι τριπλάσια από τα διάβηκε. Δεν μπορεί, θα φταίει κι εκείνο το «διέβη τον Ρουβίκωνα». (Τα εφτακόσια *διέβηκε μπορείτε να τα τουφεκίσετε ελεύθερα.)
Αν δεν με προλάβει κανείς, θα κοιτάξω άλλη ώρα και τα άλλα σύνθετα (για να αφήσω σημείωση ξεκίνησα...).
Και εσείς που παίζετε με Βικιπαίδεια: ας φτιάξει κάποιος τον τόνο στον τίτλο εδώ. Ρουβίκωνας, όχι *Ρουβικώνας.