Ασήμωσέ με, Μάτα!

daeman

Administrator
Staff member
Επειδή επί 17 χρόνια έμενα σε απόσταση ηχοβολής από ένα από τα περιζήτητα κέντρα για εκδηλώσεις εδώ - όχι αποκλειστικά γαμάδικο, αλλά περιζήτητο γιατί βρίσκεται στην κορυφή ενός από τα δύο υψώματα της πόλης, πνιγμένο στο πράσινο με ανεμπόδιστη θέα από ψηλά - και ήθελα δεν ήθελα τα είχα μάθει απέξω (κι έξω απ' τον χορό), ιδού ένα κλασικό τοπ τεν θερτίν των υποχρεωτικών γαμογλεντοτράγουδων (για παραδοσιακά γαμοτράγουδα πάμε εκεί π.χ.), με τυχαία σειρά:

1. Παντρεμένοι κι οι δυο (ναι, μεταξύ σας όμως πλέον)
2. Νύχτωσε χωρίς φεγγάρι (το σκοτάδι είναι βαθύ, *ανάβυσσος η ψυχή του ανθρώπου)
3. Ένα όμορφο αμάξι με δυο άλογα (να μου φέρετε τα μάτια μου σαν κλείσω. Πάω, εσύ στραβώθηκες ήδη.)
4. Το τελευταίο βράδυ μου (ό,τι πεις εσύ, αναλόγως πώς το βλέπει κανείς, οι γιατροί είπαν να μη σου πάμε κόντρα)
5. Βρέχει φωτιά στη στράτα μου (σ' έχει κάψει ήδη, καημένε/καημένη; )
6. Της γερακίνας γιος (εσύ δεν ζεις γονατιστός; τώρα θα δεις!)
7. Δεν παντρεύομαι (σοβαρέψου, συγκεντρώσου, κοίτα γύρω σου)
8. Η ζωή μου όλη (λαστ γίαρ· λοστ γίαρς; )
9. Δεν θα ξαναγαπήσω (το δις εξαμαρτείν...)
10. Ό,τι αγαπάω εγώ πεθαίνει (μαύρη είν' η μοίρα σας; Ε τότε τι μπαίνετε στα έξοδα, ρε παιδιά; )
11. Αν κάνω άτακτη ζωή (τώρα το θυμήθηκες; )
12. Τα λερωμένα, τ' άπλυτα (μάσ' τα και φύγε, φίλε μου, δεν κάνεις πια για μένα; Από τώρα; )
13. Με παράσυρε το ρέμα (βαριά σεκλέτια έχεις απόψε; Ξα σου.)

Και εκτός συναγωνισμού, το απόλυτο δεν-λείπει-ποτέ, πιο ταιριαστό σουξέ του γάμου (drum roll, please):
Θα ζήσω ελεύθερο πουλί
(για πουλί δεν ξέρω, ελεύθερο όμως;;;;; ) :clap::clap:

Είμαστε λαός νταλκαδιάρικος βέβαια, αλλά μήπως αυτός είναι ο λόγος που δεν τραγουδάμε στις κηδείες; Επειδή εξαντλούμε το θέμα στους γάμους; :blink:

Μετά τη ζεϊμπεκιά, η ντισκλεϊμεριά:
Ο ανωτέρω κατάλογος είναι ενδεικτικός, τοπικός (και μάλιστα από πόλη ρεμπετομάνα) και σε καμία περίπτωση πλήρης. Συμπληρώστε, συμπληρώστε.
 

Earion

Moderator
Staff member
Δε βαριέσαι, το πιο ανεβαστικό τραγούδι απ' όλα λέει:

Τούτ' η γης που την πατούμε / όλοι μέσα θε να μπούμε
Τούτ' η γης που θα μας φάει / βάρα τη με το ποδάρι



Αυτό τον κόσμο τον καλό / άλλοι τον είχαν πρώτα
Σκέψου φίλε μου / την ώρα που θα φεύγεις

 
Last edited:

SBE

¥
Εάριε, το άσμα που παραθέτεις είναι αισιόδοξο, υποθέτει ότι όλοι θα πεθάνουν στεριανά και σχετικά φυσιολογικά, δεν υπολογήσει όσους θα πανε σαν το σκυλί στ'αμπέλι, δεν θα μείνει ούτε κοκκαλάκι να θάψουμε, θα τους φάει δεινόσαυρος στο Τζουράσικ Παρκ κλπκλπ.

Προσθέτω στη λίστα του Δαεμάνου από προσωπικές αναμνήσεις απο γαμήλια γλέντια

14. Πάρε ένα κοχύλι απ΄το Αιγαίο (το όνειρο τέλειωσε για αυτούς, τώρα παντρεύτηκαν)
15. Η διπρόσωπη (να βρούνε τέτοιον άντρα κι άλλες γυρεύανε- είπε, και μετά ξύπνησε)
16. Ιστορία μου, αμαρτία μου (ουδέν σχόλιον)

Και το πλεόν ακατάλληλο για γάμο,που όμως το θυμάμαι από το γάμο μιας τέταρτης ξαδέρφης μου την εποχή που ήταν ακόμα φρέσκο σουξέ, και με αυτό άνοιξε ο τραγουδιστής το πρόγραμμα:
Άνοιξε το παράθυρο

Θυμάμαι επίσης απο αυτο το γάμο ότι μας σερβίρανε ψάρι με μαγιονέζα, και θυμαμαι που μας το φέρανε στο τραπεζι το ψάρι σκεπασμένο στη μαγιονέζα, να τρέχει σα ζουμί, κι εγώ που δε βάζω ψάρι στο στομα μου κόντεψα να κάνω εμετό επιτόπου. Υποθέτω όμως ήταν σούπερ σπεσιαλ σπεσιαλιτέ, γιατί ο γάμος που είχε προηγηθεί ήταν λίαν νεοπλουτίστικος και χλιδάτος, είκοσι χρόνια πριν γίνει της μόδας η γκλαμουριά, και είχαν καλέσει το αφάν κατέ των Πατρών, οπότε μας σερβίρανε ό,τι πιο ακριβό ειχε το μενού. Εγώ ευτυχώς είχα φάει τα κουφέτα στη διαδρομή για το κοσμικόν κέντρον, οπότε δεν πείναγα.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Αυτό το τραγούδησε η υποφαινόμενη αηδός ένα φεγγάρι που έκανε μαθήματα φωνητικής, όταν ζήτησε από τη δασκάλα της κάτι πιο πρόσχαρο μόλις τελείωσε το παρακάτω:

(Είχε ανάψει για τα καλά το κέφι)

Α, ρε Ζάζουλα, και ξεκίνησες με τόσο κέφι να πέσει η πχιότητα στα πατώματα....:twit::twit:
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Φρονώ ότι από το νήμα-μάτα δεν πρέπει να λείπει το παρακάτω παραδοσιακό, το βίδεον του οποίου - καίτοι αντίστιξις - δεν έχει τίποτε να ζηλέψει από τα ανωτέρω βραζιλιάνικα σε ομορφιά, χάρη, τσαχπινιά και γλύκα, και προπάντων γκλαμουργιά.

Ξύπνα Περδικομάτα μου

 

daeman

Administrator
Staff member
...
Επειδή όμως, όταν την ακούς σωστά, αυτή η μουσική δεν περιγράφεται, κι αυτό είναι ηπειρώτικο του γάμου:

Ξύπνα περδικομάτα μου (Πατήματα) - Χρήστος Τζιτζιμίκας, κλαρίνο: Πετρολούκας Χαλκιάς

 

Elsa

¥
Ε, αν είναι έτσι, να μη λείψει και τούτο: Σαν πας στην Καλα-Μάτα! :p

 

daeman

Administrator
Staff member
Φιλιώ Πυργάκη! Γιεεέςςς, πρέσσσιαςςςς! :clap::clap::clap:
 

Zazula

Administrator
Staff member
Κάθονται δυο γέροντες σ' ένα πεζούλι στο χωριό, όταν περνά από μπροστά τους μια ευειδεστάτη νεαρά.
-Ποιανού 'σαι 'συ, βρε κοπελιά;
-Του Πέγκου.
-Ai Se Eu Te Pego!
 

bernardina

Moderator
Σαν τη βελόνα και σαν εμετός :blush::eek: ...


Και διαμαρτύρομαι: Δεν είναι όλα τα πορτογαλικά τραγούδια μαύρος κλάμας:




Στο μπουζούκι ο Μανώλης Χιώτης
 

cala2ar

New member
giossa giossa - michel telo ai se eu te pego Greek Parody

Αντιλαμβάνομαι την απορία που σας γεννιέται με το διαβάζετε τον τίτλο αυτού του νήματος. [...]
Χμμμ, τελικά ομοθεματικό μού βγαίνει με το νήμα τού Θανάση. Μάλλον πρέπει να το κοιτάξω, ως φαίνεται... :inno:

http://www.youtube.com/watch?v=heqqcRe4EZA
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ενημερωτικά, για τον νηματανοίξαντα Ζαζουλέα:

Έχει πέσει βιντεοφάγος και δεν έχει μείνει βίντεο για βίντεο από την αρχική ανάρτηση...
 

Zazula

Administrator
Staff member
Ευχαριστώ για το heads-up, Δόκτωρ! Τα δύο (Inna & Markus) ήταν εύκολο να τ' αντικαταστήσω. Για τη χοροδιδασκαλία δεν υπάρχει πια το ίδιο ακριβώς, οπότε θα πρέπει να μελετήσω ποιο είναι καταλληλότερο απ' αυτά που παίζουν τώρα.

Έντιτ: Έλα, βρήκα και για τη χοροδιδασκαλία το ίδιο που υπήρχε αρχικά! :D Όλα καλά, λοιπόν. :)
 

nickel

Administrator
Staff member
Πιστεύω ότι θα πρέπει να κατεβάζουμε τα βιντεάκια στον υπολογιστή μας στους υπολογιστές μας ο καθένας μας στον υπολογιστή του και να προετοιμαστούμε για τη μέρα που θα τα παίζουμε από κοινόχρηστους σέρβερ ή από το σύννεφο. Θα είναι η επόμενη νεφελοκοκκυγία.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Μέχρι να επανέλθω δημήτριος με κανονικές (χεχεχεχεχε) αναρτήσεις στο παρόν νήμα, ας μοιραστώ μαζί σας λίγο οπτικοακουστικό υλικό από τα εντατικά μαθήματα πορτογαλικών που παρακολουθώ. Ordem e Progressoooooooooooooooooooooooo!!!
 

Maikon

New member
Αν θέλετε καλά βραζιλιάνικα τραγούδια...
Legião Urbana, Renato Russo, Raul Seixas (αυτός ήταν φίλος του Paulo Coelho και τα τραγούδια του είναι σαν τα βιβλίο του Paulo Coelho) Ze Ramalho.http://www.youtube.com/watch?v=9j5Jhpd1H98
http://www.youtube.com/watch?v=_cpqBBjC0qM&feature=fvwrel
http://www.youtube.com/watch?v=-X5LySoOiIA
http://www.youtube.com/watch?v=xqSSTNkYZcM
http://www.youtube.com/watch?v=yAr282vWFCQ&feature=related
 

Zazula

Administrator
Staff member
Τελικά οι Βραζιλιάνοι δεν μ' αφήνουν ν' αγιάσω! Ο Gusttavo Lima έχει βγάλει το βαθυστόχαστο άσμα Balada Boa (Tchê Tcherere Tchê Tchê) — και εξηγεί εδώ το πώς τα μηνύματα του τραγουδιού αυτού θα οδηγήσουν σ' έναν καλύτερο κόσμο: http://f5.folha.uol.com.br/celebrid...plica-o-que-e-o-tche-tcherere-tche-tche.shtml :p

Οι Βραζιλιάνοι έχουν το βάρεμα να βγάζουν κι από έναν καινούργιο χορό για κάθε νέα μελωδία... Κι επειδή είμαστε το κατεξοχήν φόρουμ Διά Βίου Μάθησης, [...] οι κυρίες θα εξεταστείτε σχετικά στην επόμενη λεξιλογική σύναξη.
Κι εδώ η εξεταστέα ύλη για το «Τσε Τσερερέ Τσε Τσε»: :D
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Προτού κάνω ακόμα ένα βήμα προς την ζαζουλοποίηση βλέποντας τα νεότερης κοπής βιδεάκια, θα ήθελα να συνεισφέρω τη μετάφραση των στίχων του αρχικού τραγουδιού, γιατί βλέπω να κυκλοφορούν κάτι μεταφράσεις στα ελληνικά που είναι άλλα αντ' άλλα της Παρασκευής το γάλα. Ιδού, λοιπόν:

Michel Telo - Ai Se Eu Te Pego


Nossa, nossa | Θεέ μου! (ολόκληρη η φράση είναι nossa senhora, παναγιά μου, δηλαδή).
Assim você me mata | Με σκοτώνεις
Ai se eu te pego | Έτσι και σε πιάσω...
Ai ai se eu te pego | Αχ, έτσι και σε πιάσω... (φράση που συνοδεύεται με δάγκωμα της γροθιάς μας. Αν προσέξετε προσεκτικά το βιντεάκι με τη χορογραφία, θα εντοπίσετε πού ακριβώς θέλει να καταλήξει ο ποιητής ;))

Delícia, delícia | Κούκλα, κούκλα
Assim você me mata | με σκοτώνεις
Ai se eu te pego | Έτσι και σε πιάσω...
Ai ai se eu te pego | Αχ, έτσι και σε πιάσω...

Sábado na balada | Σάββατο στο κλαμπ
A galera começou a dançar | ο κόσμος άρχισε να χορεύει
E passou a menina mais linda | και πέρασε η πιο όμορφη κοπέλα (που είδα ποτέ μου)
Tomei coragem e comecei a falar | βρήκα το κουράγιο κι άρχισα να μιλάω

(και ξανά μανά απ' την αρχή)
 
Top