Search results

  1. K

    Sloedam / Sloe

    Σλου και Σλούνταμ νομίζω ότι ακούω κι εγώ στο δικό μου, αλλά αμφισβητώ την ακοή μου επειδή δεν βρίσκω καμία αναφορά στα ελληνικά 😣
  2. K

    Sloedam / Sloe

    Καλησπέρα! Μήπως γνωρίζετε πώς μεταγράφονται; Ο γκούγκλης δεν με βοηθάει πολύ σήμερα. (Ή εγώ δεν βοηθάω εκείνον). Ευχαριστώ εκ των προτέρων για οποιαδήποτε βοήθεια!
  3. K

    horse stall

    Ευχαριστώ πολύ!
  4. K

    horse stall

    Μάλλον εκεί θα καταλήξω, Μελάνη... Δεν μπορώ να κάνω γενική αναφορά στους στάβλους, διότι η σκηνή διαδραματίζεται μέσα στον στάβλο, με κάποιον να δίνει οδηγίες σε έναν πιτσιρικά "Clean this stall", "Move to the next stall", "You need to clean all stalls" κλπ. Ίσως έχω κολλήσει εγώ και να...
  5. K

    horse stall

    Καλησπέρα, Ευχαριστώ. Ίσως έπρεπε να αναφέρω ότι το βρήκα κι εγώ αυτό, αλλά δεν με καλύπτει, δυστυχώς. Γιατί η εντολή "Καθάρισε τα δωμάτια" θα ξενίζει τον θεατή, νομίζω. Σε κάθε περίπτωση, ευχαριστώ για τη βοήθεια!
  6. K

    horse stall

    Καλησπέρα σας! Μήπως γνωρίζει κανείς πώς λέγονται αυτά τα ξεχωριστά δωματιάκια που μ(παι)ένουν τα άλογα στους στάβλους;
  7. K

    eggshell

    Καλησπέρα! Έχετε καμία ιδέα για το eggshell; Το ζητάει κάποιος για μπογιά, ο πωλητής (της δεκαετίας του '60) δεν καταλαβαίνει ποιο χρώμα είναι αυτό. Ακολουθεί επεξήγηση: υπόλευκο, το χρώμα που έχει το τσόφλι/κέλυφος του αυγού. Μέχρι στιγμής έχω σκεφτεί μόνο τα αποτυχημένα "αυγουλί" και...
  8. K

    (police) processing

    Μόλις μίλησα μ' έναν φίλο αστυνομικό, ο οποίος μου είπε ότι στην Ελλάδα όλο αυτό το λένε "προανακριτική διαδικασία". (Το οποίο δεν χωράει).
  9. K

    (police) processing

    Σύζυγος επισκέπτεται το αστυνομικό τμήμα μετά τη σύλληψη του συζύγου και ρωτάει πού είναι ο άντρας της. Η απάντηση είναι λιτή. "In processing". Αργότερα τον βλέπουμε στο κρατητήριο.
  10. K

    (police) processing

    Έχετε καμία ιδέα πώς αποδίδεται ο όρος ελληνικά; Δεν είναι απλώς η εξακρίβωση, σωστά; Θεωρείτε ότι μας καλύπτει το "διεκπεραίωση";
  11. K

    Οι ιδιωματισμοί του Σέξπιρ

    Ευχαριστώ πάρα πολύ για την άμεση απάντηση! Στη δεύτερη περίπτωση, προτιμώ το δικό σας. Μπορώ να το χρησιμοποιήσω; Το πρώτο θα πρέπει να το αλλάξω πολύ, διότι προηγείται κάποιος που το αναφέρει λάθος. Πώς σας φαίνεται το σύντομο "Ανήσυχο το κεφάλι που κορόνα φορεί", αν προηγηθεί το "Βαρύ το...
  12. K

    Οι ιδιωματισμοί του Σέξπιρ

    Γεια σας! Αναζητώ τη μετάφραση του "Uneasy lies the head that wears a crown" (Henry IV, Part 2) και του "Be not afraid of greatness. Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them" (Twelfth Night). Ευχαριστώ εκ των προτέρων για τη βοήθεια!
  13. K

    pentimento

    Daeman, δεν παρατήρησα το τελευταίο σας σχόλιο χθες λόγω κούρασης. Δεν το γράφει λάθος στο template, ο παρουσιαστής το λέει λάθος. (Και τελικά δεν ήταν η μόνη λέξη που είπε λάθος στα ιταλικά σε όλο το αρχείο). Για το pentimento είχαμε ξοδέψει πολλές διδακτικές ώρες στην Ιταλική Σχολή. Πράγματι...
  14. K

    pentimento

    Ευχαριστώ πολύ!
  15. K

    Virgin's robe

    Ευχαριστώ! Και μόλις συνειδητοποίησα ότι το έβαλα σε λάθος thread. Συγγνώμη!
  16. K

    Virgin's robe

    Καθαρίζοντας έναν παλιό πίνακα, προσπαθούν να βρουν αν το χρώμα (της ρόμπας, λέω και κλαίω) είναι μπλε ή πράσινο. Έχετε κάποια καλύτερη ιδέα απ' το "ένδυμα"; "Χιτώνα" διαβάζω ότι φορούσαν κυρίως οι άνδρες.
  17. K

    pentimento

    Καλησπέρα! Το πρόβλημά μου είναι διπλό. Αναφέρεται ότι βρέθηκε pentiment σ' ένα πίνακα, κι ο Άγγλος, θέλοντας να μας εξηγήσει τι εστί pentiment, μας λέει ότι προέρχεται απ' το ιταλικό pentimente = change of mind. Με τα ιταλικά που ξέρω, διορθώστε με αν κάνω λάθος, το σωστό είναι pentimento, το...
  18. K

    Wildenstein Institute

    (Με παρέσυρε το άρθρο για τον Γκι κι η έλλειψη καφεΐνης, γι' αυτό έγραφα Βίλντενσταϊν η απαράδεκτη. Στο αρχείο μου - ΕΥΤΥΧΩΣ - έγραφα Βιλντενστάιν). Ευχαριστώ για τη βοήθεια!
  19. K

    Bernheim-Jeune gallery

    Ακούω "Μπέρναμ Ζεν", αλλά δεν βρίσκω ούτε έτσι κάτι ούτε ως "Μπέρνχαϊμ Ζεν". Καμία ιδέα;
  20. K

    Wildenstein Institute

    Χωρίς την πιστοποίησή του, φαίνεται πως δεν γίνεται να πωληθούν έργα σπουδαίων ζωγράφων. Ωστόσο, δεν το βρίσκω πουθενά ελληνικά. Βρίσκω κάποιες λίγες αναφορές για τον Γκι Βίλντενσταϊν, όποτε να θεωρήσω ασφαλή τη μεταγραφή "Ινστιτούτο Βίλντενσταϊν";
Top