Search results

  1. V

    without having to click away

    Αγαπητοί μου, πώς να το πω αυτό καλύτερα; without having to click away χωρίς να χρειάζεται να κάνετε κλικ αλλού. χωρίς να χρειάζεται να κάνετε περισσότερα κλικ. χωρίς να χρειάζεται να κάνετε κι άλλα κλικ. χωρίς περισσότερα κλικ χωρίς να κάνετε περισσότερα κλικ. ή κάτι άλλο;
  2. V

    See new updates instantly - Get notified right away

    Παιδιά πώς θα τα μεταφράζατε καλύτερα; See new updates instantly - Δείτε τις καινούριες ενημερώσεις αμέσως Δείτε τις καινούριες ειδοποιήσεις αμέσως Ενημερωθείτε αμέσως Get notified right away Ενημερωθείτε αμέσως Ειδοποιηθείτε αμέσως καμιά άλλη πρόταση; Ευχαριστώ!
  3. V

    keep up with friends

    Παίδες, πώς να πω καλύτερα το "Keep up with friends "; Το κείμενο είναι για messenger στο διαδίκτυο... Κρατήστε επαφή με τους φίλους σας. Μείνετε ενημερωμένοι για το τι κάνουν οι φίλοι σας. Καμιά καλύτερη πρόταση; Ευχαριστώ!
  4. V

    top up (an account) | topping up (of an account) = τροφοδοτώ (λογαριασμό) | τροφοδότηση (λογαριασμού)

    παιδιά προσπαθώ να βρω άλλο τρόπο να μεταφράσω το "top up my account" εκτός από βάζω χρήματα στο λογαριασμό..καμια ιδέα;
  5. V

    bank-to-bank transfers

    πώς να το μεταφράσω αυτό ρε παιδιά; do not include transactions funded with bank-to-bank transfers δε συμπεριλαμβάνουν συναλλαγές που χρηματοδοτούνται ή που γίνονται από τραπεζικές μεταφορές...
  6. V

    online trading routes

    Καλημέρα! πως λέτε να μεταφράσω το: online trading routes between Greece and...? διαδικτυακοί εμπορικοί δρόμοι μεταξύ...;
  7. V

    tablets

    παιδια έχω αυτή τη φράση και σπάω το κεφάλι μου να τη μεταφράσω.. Telephones, tablets, perfumes - up to several dozens percent cheaper 1.τι λετε εννοει με το tablets; ταμπλέτες, δισκία, συσκευές; 2. το "several dozens percent cheaper" να το πω "μέχρι και μερικές δεκάδες τοις εκατό φθηνότερα" ή...
  8. V

    online payment

    Παιδιά πώς θα μεταφράζατε το online payment;
  9. V

    screenshot

    αγαπητοί μου πώς μεταφράζεται το screenshot; στιγμιότυπο; απεικόνιση; δεν μου αρέσει ιδιαιτέρως κανένα απο τα δύο..
  10. V

    personal account | premier account | business account = προσωπικός λογαριασμός | προνομιακός λογαριασμός | επαγγελματικός λογαριασμός

    Παίδες πως να το μεταφράσω αυτά: personal account προσωπικος λογαριασμός premier account προνομιούχος ή προεξέχων ή κάπως αλλιως? business account επαγγελματικός λογαριασμός Τι λέτε?
  11. V

    Business and Administration και Business and Management!

    έχω 2 μεταπτυχιακα..Business and Administration και Business and Management πως θα τα μεταφράζατε; Διοίκηση Επιχειρήσεων και για τα 2;
  12. V

    Regional Manager = Περιφερειακός Διευθυντής | Country Manager = Διευθυντής Χώρας

    το Regional Manager for Central and Eastern Europe να το μεταφράσω Περιφερειακός Διευθυντής για την Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη? επίσης το Country Manager for Greece είναι ο Διευθυντής Χώρας για την Ελλάδα;
  13. V

    Master of Science degree

    παιδιά το Master of Science degree πως το μεταφράζουμε; έχω την έκφραση earned a Master of Science degree in Information Systems.. απέκτησε μεταπτυχιακό τίτλο (Master of Science) στα Πληροφοριακά Συστήματα;
  14. V

    held senior management positions

    Το held senior management positions θα το μεταφράζατε κατείχε ανώτερες διοικητικές θέσεις, ήταν ανώτερο διοικητικό στέλεχος ή κάπως αλλιώς; Ευχαριστώ!
  15. V

    Nordic, Central and Eastern Europe

    Παίδες ήθελα να ρωτήσω κάτι! το Nordic, Central and Eastern Europe μεταφράζεται έτσι; Σκανδιναβικές χώρες, Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη και το Nordic Countries γίνεται Σκανδιναβικές χώρες; Πότε βάζουμε κεφαλαίο και πότε μικρό στους επιθετικούς προσδιορισμούς; Πάντα τα μπερδεύω αυτά..
  16. V

    about us!

    paides h8ela na rothso to "about us" pou exei kato sta sites pos to metafrazoume?! thanx! :)
  17. V

    a refund will be issued

    Ρε παιδια ξέρετε μήπως πώς μπορώ να το μεταφράσω αυτό?!! :confused:
  18. V

    Shipping tracking information

    Hello guys! Έχω εδώ το: Shipping tracking information κ δεν ξέρω πως να το μεταφράσω.. Πληροφορίες εντοπισμού αποστολής μήπως; Δεν ακούγεται και πολύ ωραίο.. Ευχαριστώ!
  19. V

    linguistic consulting

    Γεια σας! Προσπαθώ εδώ και πολύ ώρα να βρω πώς να μεταφράσω το Linguistic Consulting, (Sprachberatung στα γερμανικά) στα ελληνικά. Κάποιος καμιά ιδέα; Τείνω στο παροχή γλωσσικών συμβουλών.. Ευχαριστώ!
Top