Search results

  1. Theseus

    γειά μη > γιάμι

    My favourite food! μιαμ, μιαμ, από μένα, που είμαι τουλάχιστον στο νήμα αυτό, γνωστός προσωρινά όχι ως ο Θησέας αλλά ως ο Γιαμιχαραμ!,😹
  2. Theseus

    Greek onomatopoeic sound of a liquid fizzing?

    Is there there an onomatopoeic sound in Greek which resembles the English ‘fizz’, as e.g. φζζ/ φσσσσσς depending on the length of the sound?
  3. Theseus

    γειά μη > γιάμι

    I like μιαμ μιαμ μιαμ better, ‘Man! Γιάμι is clearly derived from English. BTW, is there a Greek onomatopoeic word for the sound of a liquid fizzing? Or do I make fizz and say, sizzle a different thread? I need guidance from a moderator.
  4. Theseus

    γειά μη > γιάμι

    In a statement first attributed to Arthur Brisbane in a 1911 journal ‘one look is worth a thousand words’. In Greek it is rendered as Μία εικόνα, χίλιες λέξεις! Thanks, cougr!
  5. Theseus

    γειά μη > γιάμι

    I have never come across this interjection in Greek before! Of course, the English pronunciation ot the IPA shwa here is /ˈjʌm.i/, which is in Greek changed to / jam.i/, as so often happens with this English obscure vowel. Obvious after the event! Once more the faithful cougr comes to the...
  6. Theseus

    γειά μη > γιάμι

    In this EASY GREEK video, which is about ‘the first 50+ Greek words beginners should know’ at at approximately 8:12 the two actors are in a restaurant where the one with a shock of black hair says to the close-shaven one ‘The food here is no good; it’s better over there’. He goes to the place...
  7. Theseus

    the ‘sublime frivolity’ of the gods

    No pardon needed! The discussion is very fascinating. Off topic posts are perhaps my speciality! Earion’s image of the ‘Athonite’ gods is interesting. i’m glad I asked for translations of this phrase! Thanks to all.
  8. Theseus

    καλό φυντάνι

    Thanks for the definitions, m_a_a! I was perhaps misled by the fact that some etymologists derive the Turkish fidan from the ancient Greek φυτόν, which has derivatives in many languages. This from Wiktionary:- Descendants Greek: φυτό n (fytó) → Catalan: -fit → English: phyto-, -phyte → Irish...
  9. Theseus

    καλό φυντάνι

    Thank for all contributions and examples. I found in my notebook, from wordreference greek, κακός μπέλας,/παλιάνθρωπος,/κάθαρμα/παλιοτόμαρο and τομάρι. But I prefer καλό φρούτο, but it has connotations of the English ‘weirdo with overtones of sociopathic behaviour. This interesting note is from...
  10. Theseus

    καλό φυντάνι

    Καλό φυντάνι is used in the latest transcript and video of EASY GREEK and is translated as ‘a fine piece of work’ i.e, ‘an unpleasant, difficult and in this context, a nasty person’. The note explains the word as meaning ‘a seedling’ but metaphorically as someone young and unexperienced. Also...
  11. Theseus

    the ‘sublime frivolity’ of the gods

    I like both of them: after all, Longinus’s work on the sublime was Περί Ύψους. So either alternative using the same word he did. Thanks, Nickel!
  12. Theseus

    the ‘sublime frivolity’ of the gods

    Sorry for the misunderstanding I too get irascible with auto-correct: Theseus, The stud, indeed, still…..😱
  13. Theseus

    Cringe nausey

    Tripe soup, after liver, garlic and onions! I wish I’d stayed at home!! Πατσάς might be a good remedy for hangovers but I’d stick with my Amstel and lashings of τσικουδιά from my own καζάνι….
  14. Theseus

    A blended winglet, a raked winglet

    I missed thanking you for this. A belated thanks!🙏
  15. Theseus

    Cringe nausey

    Χαχαχαχα, Κ! It is onions and garlic for me that call forth that μπλιαχ 🤢.
  16. Theseus

    the ‘sublime frivolity’ of the gods

    Thanks again, cougr. I don’t think in my original thread that I meant to criticise the Olympian gods’ frivolity but I did compare theirs with ours. They are immortal: we are mortal. We are flesh and blood: they have supernatural flesh (Plato implies they are spiritual) and ichor flows through...
  17. Theseus

    Cringe nausey

    Thanks, all for their very helpful comments and suggestions. As is now the case in England and America several mums or moms use the same slang phrases as their children. I have heard young colleagues in teaching, both male and female, who use words like ‘cool/ wicked/ dude’ to appear to their...
  18. Theseus

    the ‘sublime frivolity’ of the gods

    Blessed I-don't-give-a-toss! Not literary but fits the bill! Thanks, m_a_a!
  19. Theseus

    the ‘sublime frivolity’ of the gods

    Thanks, Νωβελίσσιμε! Also interesting and a relevant citation. The gods of Rome are not the same as the gods of Ancient Greece, despite attempts to identify the two. Reading Virgil is an entirely different experience from reading Homer. ‘Sublimely frivolous’ is not, in my opinion, applicable to...
  20. Theseus

    the ‘sublime frivolity’ of the gods

    What would we do without cougr! Thanks yet again. The idea of transcendence and sublimity is difficult to render into many languages! It can be described and hinted at by our poets. The Romans called it numen. Rudolf Otto in his book ‘The idea of the Holy’ described it as mysterium tremendum ac...
Back
Top