Search results

  1. ambrosia

    " secouez vos chaussures pour ne pas ramener avec vous la terre sacrée".

    Ο Γάλλος που το έχει γράψει μου έδωσε αυτήν την εξηγηση. C'est un "proverbe" d'Épire. Il veut dire que quand tu travailles la terre dans la montagne, il faut secouer tes chaussures avant de revenir à la maison. Parce que la terre est sacrée. Έχετε κάποια ιδέα τι μπορεί να εννοεί κι αν υπάρχει...
  2. ambrosia

    ...the latter

    Επομένως εννοείται εδώ " τα τελευταία χρόνια της καριέρας του" άρα και της ζωής του;
  3. ambrosia

    ...the latter

    Απορία: Μπορούμε να γράψουμε σε κείμενο.....the latter.... χωρίς να έχει προηγηθεί το ... the former...? Το είδα γραμμένο σε κείμενο σοβαρού βιβλίου έτσι: ... spent the latter part of his career.....
  4. ambrosia

    Μηχανικές μεταφράσεις και περίπου-νόημα

    Ωραία ενημέρωση! Εύγε για τον κόπο σας να ψάξετε και να ενημερώσετε για όλα τούτα! Έχουν ενδιαφέρον!
  5. ambrosia

    Μηχανικές μεταφράσεις και περίπου-νόημα

    Αααα, ναι σωστά! Πώς δεν το σκέφτηκα! Όσο για τις βουτιόνες , Ε, είναι γνωστές τοις πάσι! 😜😉
  6. ambrosia

    Μηχανικές μεταφράσεις και περίπου-νόημα

    Τι να θέλει να πει ο ποιητής άραγε;;; Και η Κομουνταρισμένη;;;;; Ανάθεμα κι αν κατάλαβα το παραμικρό!
  7. ambrosia

    Triskaidekaphobia

    Behavioral changes: Individuals may take extreme avoidance behaviors, such as refusing to have a 13th floor in a building or staying home on Friday the 13th.
  8. ambrosia

    Triskaidekaphobia

    Με αφορμή το τραγικό συμβάν - το δεύτερο σε λίγους μήνες - που έλαβε χώρα στο 24οροφο κτίριο της Αθήνας Apollo αναφέρω το λήμμα και άδραξα την ευκαιρία να τονίσω ότι λόγω αυτής της φοβίας για τον αριθμό 13 στα κουμπιά του ανελκυστήρα απουσιάζει το 13ο και από τον 12ο όροφο πάμε στον 14ο. Τελικά...
  9. ambrosia

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Αυτά είναι! Οι μεταφραστές ούτε σεντς! Λεφτά υπάρχουν αλλά τα έχουν οι άλλοι!
  10. ambrosia

    Διασκεδάστε και μ' αυτό...

    Εμένα πάντως ήταν το δυνατό μου σημείο στις εισαγωγικές τότε! Πήγαινα για βαθμό και κάτι έκανα! Μάλλον αυτό με έβαλε Αθήνα κι όχι επαρχία! Βέβαια Αγγλική φιλολογία είχε μόνο Αθήνα ή Θεσσαλονίκη! Ευτυχώς που πέρασα Αθήνα βέβαια γιατί ήταν τα ωραιότερα χρόνια της ζωής μου!
  11. ambrosia

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ωωωω! Υπάρχουν κι αυτοί! Οι οποίοι δεν δικαιολογούνται βέβαια! Πληρώνονται για την δουλειά αυτήν!
  12. ambrosia

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Κι εγώ έτσι! Νόμιζα ότι κάποιοι κρατούσαν δάδες! Για φως! ΧΑ ΧΑ ΧΑ 😄😄😄
  13. ambrosia

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Hoplites αν ήταν θα το κσταλαβαίναμε όλοι! Εξάλλου υπάρχει γραφή "lite"
  14. ambrosia

    ΦΟΡΤΗΓΑΚΙΑ!

    Αχ δεν θυμάμαι! Ήταν κάτι σαν shokel ή Schöffel Ψάχνω να το ξαναβρώ μα δεν..... Θα προσπαθήσω πάλι!
  15. ambrosia

    for my sins

    Μήπως ταιραιάζουν και τα: " τά 'θελα και τά 'παθα" "Πήγαινα γυρεύοντας" "Το ζήταγε ο οργανισμός μου"
  16. ambrosia

    for my sins

    Σε πιο ελεύθερη μεταγραφή εξαρτώμενα πάντα από το κατά περίσταση συγκείμενο! Ας πρόσεχα! Όλα εδώ πληρώνονται! Μήπως το 'θελα; Έτσι το 'φερε η ζωή! Δεν μπορεί! Κάποια αμαρτία πληρώνω!
  17. ambrosia

    Χαμίνι / Gamin

    Ε ναι βέβαια! Ίσως κι ο Σκυλίτσης είχε αυτό στο νου του όταν δημιούργησε τον Γαβριά!
  18. ambrosia

    Χαμίνι / Gamin

    Από εκεί ορμώμενοι οι του Ολυμπιακού οπαδοί και φίλοι θεωρούν το "γαύροι" καύχημα και περηφανεύονται ως " γενναίοι" και δεν έχουν καμία σχέση με το νοστιμότατο ψαράκι!
  19. ambrosia

    ΦΟΡΤΗΓΑΚΙΑ!

    Με πήρε λίγη ώρα να καταλάβω τι ακριβώς και πόσο μικρά είναι τα φορτηγάκια που πωλούνται, είδα και το κάτω από την πανοπλία και δεν μπόρεσα να αντισταθώ! Ιδού η γκάμα προϊόντων:
Back
Top