Search results

  1. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Με ανατριχιάζει που τα περισσότερα ξένα ονόματα, ακόμα και ανέκαθεν μεταγραμμένα στη γλώσσα μας, τα έχει αφήσει στα αγγλικά. Τι διάολο; Αν τα ονόματα ήταν κινέζικα, πάλι αμετάγραπτα θα τα άφηνε; «Είναι σαν τον Andrew Lloyd Weber, άλλα (sic) όμορφος» εξήγησα στο ανίδεο βλαστάρι μου. ...στο...
  2. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ή το γράφουμε έτσι επειδή είμαστε ένας από τους μέσους ανορθόγραφους Έλληνες και δεν ξέρουμε καν το σωστό.
  3. Alexandra

    cancellation

    Γεια σου, Κοσμά. "Ακύρωση" λέμε για όλα αυτά. "Ακυρώνω κράτηση" σε εστιατόριο, τρένο ή πτήση.
  4. Alexandra

    sperm whale = φυσητήρας

    Το βρίσκουμε σε διάφορα δημοσιογραφικά σάιτ που συνήθως δεν φημίζονται για υψηλό επίπεδο μετάφρασης των ειδήσεων που μεταφέρουν, αλλά υπάρχει ακόμα και σε βιβλίο με τίτλο Αλιευτική Βιολογία και Αλιεία, σελίδα 63, δύο καθηγητών του ΑΠΘ: ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Ι. ΣΤΕΡΓΙΟΥ Καθηγητής Τμήματος Βιολογίας ΑΠΘ...
  5. Alexandra

    users forum

    Καλημέρα, Κοσμά! Η λέξη "φόρουμ" είναι πλήρως ενσωματωμένη στην ελληνική γλώσσα και στα λεξικά, και προέρχεται από το λατινικό που σημαίνει "δημόσια αγορά", εν ολίγοις δεν χρειάζεται μετάφραση. Ο όρος "ψηφιακό παζάρι" κατά τη γνώμη μου παραπέμπει σε διαδικτυακά καταστήματα με πραγματικές...
  6. Alexandra

    users forum

    Χρόνια πολλά, καλές γιορτές! Απ’ ό,τι ξέρω, δεν υπάρχει άλλη λέξη για το φόρουμ στα ελληνικά. https://www.lexilogia.gr/threads/%CE%A4%CE%BF-forum-%CF%83%CF%84%CE%B1-%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AC.5474/
  7. Alexandra

    συνωμοσία

    Sometimes indeed the word "συνωμοτώ" can be used to mean "scheming for something positive, to bring happiness". Και τότε συνωμότησαν οι πλανήτες, τα άστρα και οι μοίρες και κάνω το βιογραφικό μου για μια και μοναδική θέση στην τωρινή μου δουλειά στην Κομοτηνή.
  8. Alexandra

    sportswashing

    Νομίζω ότι το «ξέπλυμα» πρέπει να υπάρχει μέσα στη μετάφραση. Δεν μιλάμε για απλό εξωραϊσμό, αλλά για συγκάλυψη εγκλημάτων για τα οποία βαρύνεται συνήθως ο δράστης αυτής της πρακτικής. Ίσως «ξέπλυμα εικόνας».
  9. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Σωστά. Μόνο που είχε έτοιμη την εξήγηση για να μην τα μπερδέψει, αν έβαζε ελάχιστη σκέψη. Αλλά πολλά ζητάμε από «δημοσιογραφούντες» της δεκάρας.
  10. Alexandra

    Verbs associated with boats

    Αράζω is not negative, it is neutral, as in "Αράζω το σκάφος στον μόλο". "Run aground" is προσαράζω, for example: Πλοίο προσάραξε στη διώρυγα του Σουέζ.
  11. Alexandra

    γενική του ονόματος Κοσμάς

    Γεια σου, Σίμον, Όχι, δεν υπάρχει κάτι άλλο. Μόνο "του Κοσμά". Όπως ο Παρασκευάς του Παρασκευά, και ο Λουκάς του Λουκά.
  12. Alexandra

    audiophile =

    Και στο λογισμικό που μεταφράζουμε, το audio settings μεταφράζεται "ρυθμίσεις ήχου".
  13. Alexandra

    audiophile =

    Επιτρέψτε μου να διαφωνήσω. Το θέμα δεν είναι ούτε η ακοή ούτε η ακουστική. Είναι ο ήχος και η ποιότητά του και η επιθυμία κάποιων ανθρώπων για ήχο ανώτατης ποιότητας όταν ακούνε μουσική.
  14. Alexandra

    audiophile =

    Εδώ υπάρχει και ορισμός https://el.termwiki.com/EL/audiophile
  15. Alexandra

    audiophile =

    Για μένα το "ακουστικόφιλος" παραπέμπει στο ακουστικό και όχι στην ακουστική. Επίσης, στο κόντεξτ του ορισμού που διαβάζω εδώ "Audiophiles are an exceptional breed of people who are fascinated by pure audio, motivated by sound quality and addicted to audio gadgets", μόνο η λέξη "ήχος" έρχεται...
  16. Alexandra

    Garrya, silk tassel, tassel bush

    Τι του λείπει του ψωριάρη; Φούντα με μαργαριτάρι.
  17. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Δυστυχώς, πολύ συνηθισμένο λάθος πλέον και σε υποτίτλους.
  18. Alexandra

    addicted to a medicine = εθισμένος σε ένα φάρμακο

    Είναι εθισμένος σε αυτό το φάρμακο. Έχει εθισμό σε αυτό το φάρμακο.
  19. Alexandra

    addicted to a medicine = εθισμένος σε ένα φάρμακο

    Usually we say "φάρμακο που προκαλεί εθισμό".
Back
Top