Search results

  1. altan

    τα τουσλούκια

    Hi to all! "— Εγώ που βλέπεις, φώναξε, και μη μου τα λες έμενα αυτά, εγώ είχα κεντήσει με τα μαλλιά μου την Αγια-Σοφιά και την κρατούσα απάνω μου, κρεμασμένη από το λαιμό, κατάστηθα, χαϊμαλί. Ναι, με τις χερούκλες ετούτες την είχα κεντήσει, με τα μαλλιά μου ετούτα πού ’ταν τότε μαύρα του...
  2. altan

    Ο Ιορδάνης ποταμός

    Καλησπέρα σας, "Βγήκαμε όξω.Τ’αστερια τσακμάκιζαν στόν ουρανό. Ο Ιορδάνης ποταμός χύνουνταν από τή μιάν άκρα τ’ ουρανού ώς τήν άλλη. Η θάλασσα χόχλαζε." (Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά) I see it as "Milky Way" in Carl Wild's translation (2000 edition), in a Spanish translation (by Robert...
  3. altan

    κακά καλά

    Good morning! In this paragraph, κακά seems as a typo. Am I right? Thanks. "Εχει πουντιάσει ή κακομοίρα, δέν είναι τίποτα. Τώρα τό Μεγαλοβδόμαδο πήγαινε κι αύτή τή νύχτα στίς αγρύπνιες, κι άς είναι φράγκισσα, γιά τιμή, λέει, δικά μου. Καί πούντιασε ή κακομοίρα. Τής έκοψα λοιπόν βεντούζες, τήν...
  4. altan

    καταχωνεμένα χείλια

    Ευχαριστώ πολύ, Nickel.
  5. altan

    καταχωνεμένα χείλια

    Good morning to all, I see that "καταχωνεμένα" in Kazantzakis' Αναφορά στον Γκρέκο and wonder what does it mean? Thanks.
  6. altan

    ψαλμουδική φωνή

    Very thanks. By the way, at P. Biens' translation of ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΤΟΝ ΓΚΡΕΚΟ, I see it as "incantatory".
  7. altan

    ψαλμουδική φωνή

    Good morning to all, I see that word at Kazantzakis' ΟΙ Α∆ΕΡΦΟΦΑ∆ΕΣ (με τη βαριά ψαλμουδική φωνή του, ...) and ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΤΟΝ ΓΚΡΕΚΟ (με κε διαβάζουν με δυνατή, ψαλμουδική φωνή το Κοράνι.) I wonder its root is whether ψαλίδι or ψαλμός? Thanks in advance.
  8. altan

    φύλλο δε σάλευε

    Thanks a lot.
  9. altan

    φύλλο δε σάλευε

    Hi, Is "φύλλο δε σάλευε" an idiom, which means "no any wind?
  10. altan

    The Saint's Life of Alexis Zorba

    Δημήτρης Παπανικολάου writes in his article at "Ο Νίκος Καζαντζάκης στον 21ο αιώνα" : "Kazantzakis remembers .... τον νεκρό πλέον φίλο του Σταυριδάκη." I think, probably he is Giannis Stavridakis; and we see his name at last chapter of Aleksis Zorbas's...
  11. altan

    αλάμ ταρλάμ

    Sorry, not a query,just to record. A corrupted form of "alan talan".(dishevel, messy) Alan: αλάνι. Talan:λεηλασία; synonym of "yağma - γιάγουμα".
  12. altan

    Φωτιά στα τόπια!

    Ευχαριστώ πολύ, Marino.
  13. altan

    Φωτιά στα τόπια!

    Thanks Marino. And completely is literally?
  14. altan

    Φωτιά στα τόπια!

    Should I recognise it literally, or is it an idiom? » Τα χα, σου λέω, αφεντικό, χαμένα• ο διάολος με τραβούσε από τη μια μεριά, ο Θεός από την άλλη, μ' έσκιζαν οι δυο τους μες στη μέση. Τώρα, ας είσαι καλά, αφεντικό, είπες ένα μεγάλο λόγο κι άνοιξαν τα στραβά μου• είδα! Κατάλαβα...
  15. altan

    anadan babadan

    Σωστά είναι, Δρ.
  16. altan

    anadan babadan

    Yes, correct.
  17. altan

    anadan babadan

    Palavra, Turkish idiom about this matter is "Atadan (απο πρόγονος) babadan görmek." and is used just for "manners, ways, etc." (http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts&view=bts&kategori1=veritbn&kelimesec=24970) So, for "Αυτοί είναι αναντάμ παπαντάμ Αθηναίοι" we use "Onlar doğma büyüme...
Back
Top