Search results

  1. melody

    boyfriend

    Ο δικός σου...(όχι πια!)
  2. melody

    dumbing down = υπερεκλαΐκευση

    Το μυαλό μου γυρίζει σε μία έννοια που θα μπορούσε να είναι και λέξη: Μωροποίηση- βλ. μωρός, μωρότητα κλπ
  3. melody

    l'axiomatique (de la science) [FR > EL], axiomatics [EN > EL] = η αξιωματική

    Σ'ευχαριστώ! Και τα εξαντλημένα εγκεφαλικά μου κύτταρα επίσης...
  4. melody

    l'axiomatique (de la science) [FR > EL], axiomatics [EN > EL] = η αξιωματική

    axiomatique : ουσιαστικό που περιγράφει το σύνολο των αξιωμάτων μιας επιστήμης. Αποδίδεται ως 'αξιωματικότητα', η υπάρχει κάποιος ειδικός όρος που μου διαφεύγει;
  5. melody

    Τσατίζεστε ή τσαντίζεστε;

    Καλημέρα! Κρητικής καταγωγής κι εγώ- μεγαλωμένη, πάντως, στην Αθήνα- λέω τσατίζομαι, αλλά τσαντίλα. Να σημειωθεί ,δε, ότι στον προφορικό λόγο και ανάλογα με το 'σημείο βρασμού' λέμε τστσα(ν)τίζω. Όπως αει σσσιχτίρ. Με απόλυτη σύγκλειση των γνάθων.
  6. melody

    distance au rôle [FR > EL]

    Ευχαριστώ. Πού το βρήκες αυτό για τον Μπερλουσκόνι; Έχει πλάκα.
  7. melody

    distance au rôle [FR > EL]

    "l'approche sartrienne insiste sur la distance au role, sur l'autoconscience et sur..." κλπ
  8. melody

    distance au rôle [FR > EL]

    Χαιρετώ και αναρωτιέμαι: Η εκφραση 'distance au role' αποδίδεται ως 'αποστασιοποίηση'; Ευχαριστώ
  9. melody

    quasi-posture

    quasi = περίπου, σχεδόν posture = στάση σώματος, πόζα Στη φράση "le transfert pratique de schèmes de quasi-postures incorporés" πως ερμηνεύεται άραγε αυτό το quasi- postures; (τομείς: κοινωνιολογία - φιλοσοφία)
  10. melody

    dominés - domination

    Σωστά, όμως επειδή η συνενοχή και η υποτέλεια εμφανίζονται ξεκάθαρα και με σχετική συχνότητα παρακάτω στο κείμενο, θα προτιμήσω την εκδοχή της Palavras. Ευχαριστώ
  11. melody

    mondanéité = κοσμικότητα, εγκοσμιότητα [FR > EL]

    Νομίζω πως έχεις δίκιο, ιδίως αν χρησιμοποιηθεί το 'μέχρι ποιου σημείου'. Βγαίνει πιο ολοκληρωμένα το νόημα (λέμε τώρα...)έτσι
  12. melody

    spin

    Γεια σoυ Nickel! Τι λες για το 'η εποχή των τεχνασμάτων';
  13. melody

    dominés - domination

    Καλημέρα σε όλους! Στην φράση "les dominés contribuent toujours à leur propre domination" σκέφτεστε μια λέξη για ν'αποδοθεί το 'domination' εκτός από υποδούλωση, ζυγός κλπ; Ποιο ουσιαστικό αντιστoιχεί στο ρήμα 'εξουσιάζομαι';
  14. melody

    mondanéité = κοσμικότητα, εγκοσμιότητα [FR > EL]

    Καλημέρα! Ακριβώς περί αυτού του habitus πρόκειται. Αυτού του Bourdieu. Να και η δική μου απόδοση : Η αστικοποίηση της αγροτικής ζωής αποτελεί ένα ιδανικό πλαίσιο για να καταδειχθεί σε ποιο σημείο η τελειότητα (ιδανικότητα) του habitus και η πρακτικότητα της καθημερινής αναγκαιότητας συμπίπτουν...
  15. melody

    mondanéité = κοσμικότητα, εγκοσμιότητα [FR > EL]

    Ό,τι βρήκατε εσείς έχω βρει κι εγώ.Ψάχνω παντού. Έχετε δίκιο για το habitus. Για να είμαι ειλικρινής, καθώς το βλέπω να αποδίδεται ως 'έξις' η 'προδιάθεση' και δεδομένου ότι προσωπικά το αντιλαμβάνομαι ως 'κοινωνικό γονιδίωμα', πάραθέτω στην αρχή του κειμένου όλες αυτές τις εκδοχές και από κει...
  16. melody

    mondanéité = κοσμικότητα, εγκοσμιότητα [FR > EL]

    Αυτή είναι ολόκληρη η πρόταση στην οποία περιέχεται η λέξη που ψάχνω: "La mondaneite de la vie paysanne constitue un cadre parfait pour demontrer a quel point l'idealite de l'habitus et la praticalite de la necessite quotidienne coincident adroitement" Ευχαριστώ πολύ που ασχολείστε...
  17. melody

    mondanéité = κοσμικότητα, εγκοσμιότητα [FR > EL]

    Ίσως τελικά η "κοσμικότητα" να αποτελεί την καταλληλότερη απόδοση της λέξης. Πάντως η "αγροτικότητα " δεν αποκλείει την " κοσμικότητα". '
  18. melody

    mondanéité = κοσμικότητα, εγκοσμιότητα [FR > EL]

    Καλώς σας βρήκα. Ευχαριστώ πολύ για την ανταπόκριση. Τους σκέφτηκα αυτούς τους όρους. Όμως νομίζω πως δεν αποδίδουν τη σημασία. Αυτό που πιστεύω πως εννοείται είναι η ενσωμάτωση ενός αγρότη στην πραγματικότητα της πόλης όπου τοποθετήθηκε για διάφορους λόγους (μετανάστευση κλπ). Αστικοποίηση...
  19. melody

    mondanéité = κοσμικότητα, εγκοσμιότητα [FR > EL]

    Γεια χαρά! Ψάχνω μια ακριβή απόδοση για τη γαλλική λέξη mondaneite {de la vie paysanne}. Καμιά πολύτιμη ιδέα;
Back
Top