«Δώσε κι εμένα, μπάρμπα»

What is the origin and meaning of this saying? I can translate it but the articles I can find about this common phrase are a little obscure to me. There is a helpful article in slang.gr on the saying but I don’t find the Greek easy to understand.
This is a saying which clearly has a long history but how, exactly, might the phrase be used in a modern, everyday context? ‘Spare me a penny too, uncle!’ Does the phrase originate against a background of rich and poor where a poor street vendor is asking a wealthier man to spare him a coin? 🤔
 
Δεν την ήξερα καν τη φράση… Ενδιαφέρον! Έμαθα και λίγα πράγματα για τις απαρχές των λαϊκών αγορών, από καναδυό σχετικά άρθρα που βρήκα· δεν είχα ιδέα ότι πρώτος πελάτης ήταν ο Ελευθέριος Βενιζέλος. Να όμως που αποδείχθηκαν καλό μέτρο, και κοντεύουν πια τον ένα αιώνα ζωής.

Γι' αυτό και φωνάζουν άλλα πράγματα οι έμποροι τώρα, χεχε. «Για περάστε, για περάστε!»
 
So δώσε και μένα μπάρμπα is a phrase used by market sellers to indicate their produce was in demand. A bit like μην σπρώχνετε, όλοι θα πάρετε.
 
Back
Top