Theseus
¥
This should be a simple, even trivial, question as the phrase is very common but seems usually to be personal as in δεν μας χέζεις; meaning roughly ‘piss off!’ But in ΠΙΛΑΛΑΛ this dialogue occurs:-
Ο χασάπης λέει:
-Αντύπα! Πιάσε μωρέ την όρ’θα.
Ο Αντύπα απαντάει:
-Δεν μας χέζει.
The subtitle translates as ‘piss off!’
But why is δεν μας χέζει used here? Should Adipas have said ‘δεν μας χέζεις’?
Ο χασάπης λέει:
-Αντύπα! Πιάσε μωρέ την όρ’θα.
Ο Αντύπα απαντάει:
-Δεν μας χέζει.
The subtitle translates as ‘piss off!’
But why is δεν μας χέζει used here? Should Adipas have said ‘δεν μας χέζεις’?